Duaa för varje veckodag
Duaa av Imam Mahdi(AJ)Det har återberättats av Kaf’ami i boken Misbah att denna duaa (åkallelse) är Imamens(AJ) duaa:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
I Guds den Nåderikes den Barmhärtiges Namn اللّهُمَّ ارْزُقْنا تَوْفِيقَ الطَّاعَةِ O min Herre och Gud, skänk oss den stora lyckan att vara lydiga, وَبُعْدَ المَعْصِيَةِ وَصِدْقَ النِيَّةِ وَعِرْفانَ الحُرْمَةِ och avhållsamma från synder, och uppriktiga i våra avsikter, och ge oss kunskap om vad som kräver vördnad, وَأَكْرِمْنا بالْهُدى وَالاسْتِقامَةِ وَسَدِّدْ أَلْسِنَتَنا بِالصَّوابِ وَالحِكْمَةِ och hylla oss vägledning och uthållighet, och styra våra tungor till vad som är rätt och vis, وَاملأ قُلُوبَنا بِالْعِلْمِ وَالمَعْرفَةِ och fyll våra hjärtan med lärande och kunskap, وَطَهِّرْ بُطُونَنا مِنَ الحَرامِ وَالشُّبْهَةِ och rengör våra inre från vad som är förbjudet och tveksamt, وَاكْفُفْ أَيْدِيَنا عَنْ الظُّلْمِ وَالسَّرِقَةِ och hindra våra händer från förtryck och stöld, وَاغْضُضْ أَبْصارَنا عَنْ الفُجُورِ وَالخيانَةِ، وَاسْدُدْ أَسْماعَنا عَنْ اللَّغْوِ وَالغِيْبَةِ och sänk våra blickar från omoral och svek, och blockera inför vår hörsel från oduglig prat och förtal. وَتَفَضَّلْ عَلى عُلَمائِنا بِالزُّهْدِ وَالنَّصِيحَةِ وَعَلى المُتَعَلِّمِينَ بالجِهْدِ وَالرَّغْبَةِ Och skänk våra lärda, kyskhet och uppriktiga råd; och de studerande, strävan och ivrighet; وَعَلى المُسْتَمِعِينَ بِالاتِّباعِ وَالمَوْعِظَةِ och åhörarna, lydighet och predikan; وَعَلى مَرْضى المُسْلِمِينَ بِالشِّفاءِ وَالرَّاحَةِ، وَعَلى مَوْتاهُمْ بِالرَّأْفَةِ وَالرَّحْمَةِ och skänk till muslimernas sjuka, bot och lycka; och till deras döda, vänlighet och barmhärtighet; وَعَلى مَشايِخِنا بِالْوِقارِ وَالسَّكِينَةِ، وَعَلى الشَّبابِ بِالاِنابَةِ وَالتَّوْبَةِ och till våra gamlingar, värdighet och trygghet; och till de unga, återkomst och uppriktig ånger; وَعَلى النِّساءِ بالحَياءِ وَالعِفَّةِ och till kvinnorna, blygsamhet och kyskhet; وَعَلى الاَغْنِياءِ بِالتَّواضِعِ وَالسِّعَةِ، وَعَلى الُفَقراءِ بِالْصَبْرِ وَالقَناعَةِ och till de rika, ödmjukhet och överflöd; och till de fattiga, tålamod och förnöjsamhet; وَعَلى الغُزاةِ بِالْنَصْرِ وَالغَلَبَةِ، وَعَلى الاُسَراءِ بِالْخَلاصِ وَالرَّاحَةِ och till kämparna i din väg, hjälp och seger; och till de fängslade, frihet och lycka;
och till härskarna, rättvisa och medlidande; och till folket, rättfärdighet och god moral; وَبارِكْ لِلْحُجّاجِ وَالزُّوّارِ فِي الزَّادِ وَالنَّفَقَةِ، وَاقْضِ ماأَوْجَبْتَ عَلَيْهِمْ مِنَ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ och välsigna de som är på pilgrimsfärden i Mecka med skötsel och uppehälle, och hjälp dem att utföra sin plikt på pilgrimsfärden, بِفَضْلِكَ وَرَحْمَتِكَ ياأَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ Vid Din nådrikedom och barmhärtighet, O DU den Barmhärtigaste av barmhärtiga! |
Duaa Ma’refat Imam(AJ)Zurarah, en av Imam Sadiqs(A) kompanjoner, frågade: "Vad är den bästa handlingen under den tolfte Imamens fördoldhet?" Imam Sadiq(A) svarade: "Att alltid recitera följande åkallelse":
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
I Guds den Nåderikes den Barmhärtiges Namn اَللّهُمَّ عَرِّفْنى نَفْسَكَ فَاِنَّكَ اِنْ لَمْ تُعَرِّفْنى نَفْسَكَ لَمْ اَعْرِفْ رَسُولَكَ O min Herre och Gud, skänk mig kännedomen om Dig, för om DU inte skänker mig kännedomen om Dig, så kommer jag inte ha kännedom om Din Profet [Mohammad(S)]; اَللّهُمَّ عَرِّفْنى رَسُولَكَ فَاِنَّكَ اِنْ لَمْ تُعَرِّفْنى رَسُولَكَ لَمْ اَعْرِفْ حُجَّتَكَ O min Herre och Gud, skänk mig kännedomen om Din Profet(S), för om DU inte skänker mig kännedomen om Din Profet(S), så kommer jag inte ha kännedim om Din Hujja (bevis [Imam Mahdi(AJ)]; اَللّهُمَّ عَرِّفْنى حُجَّتَكَ فَاِنَّكَ اِنْ لَمْ تُعَرِّفْنى حُجَّتَكَ ضَلَلْتُ عَنْ دينى O min Herre och Gud, skänk mig kännedomen om Din Hujja(AJ), för om DU inte skänker mig kännedomen om Din Hujja(AJ), har jag vilseletts från min religion! En kort genomgång av åkallelsen "O Gud introducera Dig själv för mig.." Under [Wali-al-Asr (denna tids ställföreträdare) Hujjat-Allah (Guds bevis)] Imam Mahdis(AJ) fördoldhet så kommer oacceptabel sedefördärv att äga rum (något som vittnar idag), olika åsikter kommer att vara utbredd och islamiska läror kommer att tolkas på olika sätt. Vid varje steg kommer faran för vilseledning att finnas och vid varje vändning faran för misstag. Under sådana omständigheter kommer det inte att vara lätt att vara stabil på den sanna religionen. Traditionerna säger om denna tid "en person kommer att vara troende på morgonen för att på kvällen bli en hycklare eller icke troende." eller "på natten kommer han att vara troende men vid gryningen så blir han en hycklare och icke troende." Imamens(AJ) fördoldhet kommer göra det svårt att hitta den rätta vägen. Vart är Gud och Hans sanna religion?
Imam Ali(A) säger följande: "Att bli slagen med svärdet är enklare än tjäna en enda halal dirham." (Nahj ol-Balagha, predikan 229)
Vilket betyder att det kommer bli svårare att tjäna sin lagliga uppehälle än att bli slagen med svärdet. Nu när det blir så svårt att tjäna en enda laglig dirham tänk då hur svårt det blir att stå stabil på den rätta vägen genom hela livet? Kanske med denna svårighet i åtanke som Imam Sajjad(A) sade: "Sannerligen är de människor som under Imam Mahdis(AJ) fördoldhet erkänner hans Imamat och väntar på hans återkomst, bättre än människorna under alla tider eftersom Gud har gett de en sådan förståelse att fördoldhet för dem är lika bra som att vara med Imamen Under tiden för fördoldheten är dessa människor som de som gjorde Jihad under den heliga Profetens(S) kommando. I den bemärkelsen att de är ärliga och de är våra sanna ombyte, då de inbjuder till Guds väg i hemlighet och öppet." (Muntakabul Asar, 227)
Enligt traditionerna så likställs att vara stabil i sin tro med att hålla en eldboll i handen och även likställt med att gå på en taggig väg. Vad som idag betecknas som "religion" är inte i samljud med Imamernas(A) traditioner.
De ofelbara Imamerna var medvetna om sådana situationer och således hade de informerat sina kompanjoner om händelserna under den slutliga eran. Imam Sadiq(A) informerade sin kompanjon Abdullah Ibne Sinan: "Efter detta kommer det komma en tid då du inte kan se tidens imam. Under den tiden kommer ingen räddas förutom den som reciterar "duaa Ghariq (den som drunknar)". Återberättaren frågade om vad "duaa Ghariq" var. Imam Sadiq(A) svarade:
يَا ألله يَا رَحمنُ يَا رَحِيمُ يَا مُقَلِّب القُلوُب ثَبِّت قَلبِي عَلَی دِينِك O Allah! O den Barmhärtige! O den Nåderike! O den som omvandlar hjärtan! Gör mitt hjärta stabilt i din tro! (Ya Allaho! Ya Rahmano! Ya Raheem! Ya Muqallebal Quloob! Sabbit Qalbee Ala Deenek!) Återberättaren repeterade duaa:n på följande ätt: "Ya Allaho! YA Rahmano! Ya Rahim! Ya Muqallebal Quloob Wal Absaar Sabbit Qalbee Ala Deenek!" Återberättaren lade till "Moqallebal Qullob Wal Absaar". Imam Sadiq(A) sade till honom: "Sannerligen är Gud Moqallebal Qullob Wal Absaar", men du skall endast säga: "Ya Muqallebal Quloob Sabbit Qalbee Ala Deenek!"(Kamaaluddin, vol. 2, s. 351- 352) Ett par saker förtydligas genom denna tradition:Imam(AJ) är välinformerad om framtida händelser. Han bryr sig om sina vänners befrielse. Denna befrielse är inte möjlig utan Guds tawfeeq och hjälp. De tolerarar ingen typ av tillägg eller borttagning i religiösa frågor, även om det tillägget eller borttagningen är lämplig på sin plats. (Speciellt en grupp av människor bör tänka efter, de som använder fraser som "Jag känner att, Jag tror att, Enligt mig så bör det vara si och så, och som tolkar religiös vetenskap).
Att vara stabil i sin tro är att vara stabil med hjärtat, annars är det många människor som verkar vara religiösa genom ytliga handlingar.
duaa-e-Ghaibat: Janab Zurarah återberättar från Imam Sadiq(A) att när de en gång diskuterade Imam Mahdi(AJ) så sade Imam Sadiq(A): "Imam Mahdi(AJ) kommer att gå i det fördolda innan hans återkomst!" Zurarah frågade: "Varför?" Imam svarade: "På grund av fruktan". (Sedan pekade Imam mot sin mage). Och fortsatte: "Han är den som förväntansfulla människor väntar på. Sedan kommer människorna börja tvivla på hans födsel. Några kommer att säga att hans far (m.a.o. Imam Askari(A)) lämnade den här världen utan att efterlämna några barn, medan andra kommer att säga att Imam Mahdi(AJ) dog i sin mors mage under graviditeten. Ett par andra kommer att säga att han försvann två år innan hans far gick bort. Han är densamma som människorna ängsligt väntar på. Gud vill pröva sina Shia. Tvivel och missupfattning hos de vilseledda människorna kommer att starta på den tiden. O Zurarah! Om du når den tiden, recitera då denna duaa: "O Gud introducera dig själv..." O min Herre! Introducera Dig själv till mig,För om Du inte introducerar Dig själv för mig, så kommer jag inte att känna igen Din Profet(S).O Gud gör så att jag känner igen Din Profet(S),för om jag inte känner igen Din Profet(S), så kommer jag inte heller att känna igen Ditt Bevis (Imam(A)).För om Du inte gör att jag känner igen Ditt Bevis så kommer jag vilseledas från min religion." Denna tradition finns i den kända och pålitliga boken "al-Kafi", vol 1, sid. 337-241, av den välkända shiitiska rättslärden "Seqatul Islam" - Sheikh Kulaini(RA). Den har också noterats av hans utomordentliga student Mohammad Ibne Ibrahim Nomani(RA) i sin bok "al-Ghayba" på sid. 86. Vid sidan av detta har den utmärkta Shia lärda Sheikh Mohammad bin Ali bin Hossein, mer känd som Sheikh Saduq(RA) också samlat liknande traditioner i sin kontext, men några ord skiljer sig åt, i sin bok "Kamaluddin wa tamamun Naimah", vol 2, sid. 242.
Allt detta ger oss en idé om denna duaa:s äkthet. Så denna duaa bör ständigt reciteras, antingen under qunoot i bönen eller efter bönen.
Janab Seyyed Ibne Taoos(RA) i sin bok "Jamaal-e-Usboo" citerar de rekommenderade handlingarna som bör genomföras på fredagar. Här återberättar han från den första representanten för Imam-e-Zaman(AJ): "Om du på grund av något problem inte kan recitera de olika åkallelserna för fredag så försumma inte denna duaa (duaa-e-Ghaibat). Eftersom denna duaa är full av storhet och överlägsenhet. Det är Guds barmhärtighet och nåd som Han har skänkt oss en sådan duaa. (Jamaal-e-Usboo, sid. 318)
Denna duaa finns också på sid. 588 i Mafatih al-Jinan under titeln "duaa Dar Ghaibat-e-Imam-e-Zaman(AJ)". De inledande fraserna är exakt likadana och istället för "Din Profet" så har vi "Ditt Sändebud". Detta visar att vi bör inte glömma att recitera denna duaa under fördoldhetens period, speciellet på fredagar - Imam Zamans(AJ) dag. För att observera vikten i denna duaa så kommer vi här att kort redogöra denna duaa: Ma’refat (Känna igen) I denna duaa så ber den troende Gud om att: 1) Introducera Sig själv 2) Att känna igen Hans Sändebud 3) Att känna igen Hans Bevis 4) Om Beviset inte känns igen så orsakar den vilseledning från hans religion. 5) Om man känner igen Beviset så kommer man känna igen Sändebudet och Gud. Och man kommer att förbli stabil i sin tro annars kommer han gå vilse. Detta visar vikten i att känna Guds Bevis (Hujjat).
Gudomlig kunskap Gudomlig kunskap är den mest värdefulla tinget i en troendes liv. Hazrat Imam Hossein(A) säger i duaa-e-Arafat: "O Gud! Den som inte känner Dig, har inte uppnått något! Och den som känner Dig har uppnått allt." En liknande tradition säger: "Den som känner igen Gud och dyrkar Honom kontrollerar sin tunga från värdelösa ord och försvarar sin mage från haram mat." (Arbaeen of Shaikh Bahai, sid. 10) Ju mer ens kännedom ökar, ju mer kommer ens hjärta att genomsyras av Hans Storhet och respekt. Att se Guds storsinthet och upphöjdhet gör att man börjar be genom Gudomliga namn som O Den Mäktigaste! O Bestraffaren! Och under tiden skakar han av rädsla. När han ser välgörenheten så säger han: O Barmhärtig! O vår Stödjare! Och hans hjärta lyser av Gudomlig kärlek. Det är välkänt att kärlek till de Perfekta Skapelserna genomsyras av perfektion i människan. Oavsett vilken perfektion som existerar i denna värld är de endast på grund av några strålar från den Högste glansen. Hazrat Imam Sajjad(A) säger i "Munajaat Mohibbin" (de hängivnas böner): "Skänk mig O Herre Din Kärlek, och Kärleken från de som älskar Dig. Och gör att jag genomför de handlingar som för mig närmare Dig."(Mafatih al-Jinan) Imam Hossein(A) åkallar den Allsmäktige i duaa-e-Arafa: "O Gud! Du har Dina awilyas hjärtan med Din kännedom. De känner Dig fullständigt och vittnar om Din Enhet." O Gud! Du har tagit bort kärleken till andra från dina hängivnas hjärtan. De har ingen kärlek för någon annan än Dig." Detta bevisar att Kärleken till Gud också är en gudomlig gåva. Han skänker det till den Han vill. Snarare än att det endast förlita oss på våra studier och forskning så bör vi be Honom skänka oss med Hans kännedom. Annars kommer varje kunskap som vi erhåller genom vår egen studier kommer inte att vara någon säker och garanterad sak. Eftersom endast en liten vilseledning kan ledas oss mil från den Rätta Vägen (Siratul Mustaqeem) i slutet. Eftersom den bönfällande som reciterar duaa är en som tror på Guds Enhet så ber han Honom genom denna duaa att öka hans kännedom och att hålla honom stabil i detta kännedom till döden. Precis som han ber i de dagliga bönerna "Håll oss på den Raka Vägen." Kännedom om Guds Sändebud(S) En av grundpelarna i Islam är tron på Guds Profeter och Sändebud. Det är obligatoriskt att vittna de två grundpelarna i tron. En muslim måste tro på alla de Gudomliga Profeterna. Han måste acceptera de Profeter vars namn nämns och de vars namn inte har nämnts. Han bör därför vittna om "Jag tror på alla Profeter som Gud har skickat". De autentiska traditionerna har nämnt deras nummer som 124 000 profeter. Den första av dem är mänsklighetens fader, Hazrat Adam(A) och den sista är vår Profet Hazrat Mohammad ibn Abdallah al-Mustafa(S), barmhärtigheten för hela universum och den bästa av skapelserna. Meningen med tron på den heliga Profeten(S) är att tro på hans Profetskap och också att tro på vad han har sagt oavsett hur han har sagt det. Att förkasta något som den heliga Profeten(S) har sagt resulterar i man blir icke troende. Genom att studera den heliga Profetens(S) liv så inser vi att han är den bästa den Allsmäktiges skapelser. Hans personlighet kommer på andra plats, endast efter Gud själv. Det är för hans skull som den Allsmäktige skapade resten av universum. Om han inte hade skapats, så hade Gud inte skapat något annat. Trots hans höga position och storhet så var han känd för vara ödmjuk. Han hade inget annat än ödmjukhet och dyrkan i sin karaktär. Trots att han spenderade varje sekund av sitt liv i att dyrka Gud så säger han: "Den Allsmäktige har inte dyrkats så som Han är värd att dyrkas". Ju mer vi lär veta om den heliga Profeten(S) desto mer kan vi reformera vår karaktär. Fundera över detta. Hur är det möjligt att ha kännedom om Hujjat, Imamen, utan att ha kännedom om den heliga Profeten(S)? Den som har perfekt kännedom om den heliga Profeten(S) kan också ha kännedom om Guds Hujjat(Bevis). På samma sätt, den som inte har kännedom om Hujjat - Guds Bevis - måste också vara bristfällig i sin kännedom av Profeten(S). Kännedom om Guds Bevis(AJ) Den sista meningen i åkallelsen är relaterad till ma’refat om Guds Hujjat. Hujjat eller Bevis är det slutliga argumentet och efter det återstår ingen ursäkt. När vi säger att "Beviset är fullständigt" så betyder detta att det inte finns någon möjlighet för förnekelse. Om det även efter detta finns någon som vägrar att tro då är det envishet. Profeten, Imamen och miraklen är kända som Gudomliga Bevis eftersom efter dessa så har förnekarna ingen ursäkt kvar. De har inga argument för att rättfärdiga deras förnekelse. Frågan är väldigt klar och tydlig. Idag är Guds Bevis på jorden den heliga personligheten Hazrat Hujjat ibne Hassan al-Askari - Imam Zaman(AJ). Vikten av den Gudomliga Beviset har diskuterats i detalj i artikeln "Fördelarna från en Imam i fördoldhet". Om man inte har kännedom om den Gudomliga Beviset så har man gått vilse. Eftersom stabilitet i tron är omöjligt utan det Gudomliga Bevisets vägledning. Gud den Allsmäktige har utsett Sitt Bevis och förklarat Sin religion. Han har utsett de för att vara de som tolkar den Gudomliga Uppenbarelsen och Koranen. Varje handling, varje god handling som genomförs utan deras vägledning är sannerligen ett tecken för vilseledning. I en tradition från Imam Baqir(A) eller Imam Sadiq(A) så sägs det: "En person kan inte vara troende förrän han har kännedom om Gud, kännedom om den heliga Profeten(S) och de heliga Imamerna(A); kännedom om sin tids Imam, att vända sig till honom i alla sina frågor och underkasta sig deras kommando." (Wasaelush Shia Kapitlet angående nödvändigheten i att referera till de ofelbara för alla praktiska lagar, traditionsnr 5, vol. 2, sid. 64) I en annan tradition säger Imam Baqir(A): "Om en person spenderar nätterna i dyrkan och dagarna i fasta, spenderar all sin egendom i Guds väg som välgörenhet (Sadaqah) och genomför Hajj under hela sitt liv (varje år), men inte har kännedom om Guds Wali (Sin tids Imam), då har alla hans handlingar genomförst utan den Gudomliga guidens vägledning. Således förtjänar han ingen belöning från Gud. Han anses inte ens vara en troende.” (Samma källa som ovan, vol. 27, sid. 64, traditionsnr. 11) Det finns en annan tradition av Imam Baqir(A) där han säger: "Varje ting som inte har föreslagits av vår hushåll är ogiltigt." Följande tradition har också rapporterats från Imam Baqir(A) där han säger: "Det finns ingen autentisk kunskap i öst eller väst som inte har förklarats av vår hushåll". Frågan har blivit absolut klart i ljuset av dessa traditioner. Hur viktigt är inte kännedom om Hazrat Hujjat(AJ). Oavsett hur stort en handling är men om den inte genomförs under Hujjats vägledning så är den värdelös för Gud. Under denna period av Ghaibat så är handling under Hujjats vägledning att referara till de jurister och mujtahiden som Hazrat(AJ) som han utsett som sitt bevis över människorna. Således blir också den sista raden i denna duaa också tydligt: "Om jag inte har kännedom om ditt bevis så kommer jag gå vilse i min tro." Låt oss dra slutsatsen till vår diskussion med en tradition från Imam Sadiq(A): "Människorna har beordrats att ha kännedom om oss. De måste vända sig till oss i sina affärer. De måste lyda oss fullständigt." Imamen(A) fortsätter: "Om de fastar och ber och vittnar om att "Det finns ingen Gud utom Allah". Men om de inte tror att de måste vända sig till oss, så är de som polyteister."(Wasaelush Shia) O Gud! Må vi alla prydas med den fullständiga kännedomen om den heliga Profeten(S) och våra Imamer(A). O Gud! Gör att vi förblir stabila i vår tro till döden! Ameen! Duaa FarajDen Heliga Profeten(S) sade: "Den person som dör utan att känna till sin tids Imam [Imam al-Mahdi(AJ) är vår tids Imam] har dött på samma sätt som de som dog på ignoransens (jaheliyah) tid." [Sahih al-Bukhari, vol. 5, s. 13] Det är varje muslims plikt att känna sin tids Imam(A) och efterfölja honom i ord och handling och därmed är det även vår främsta plikt att be för vår väntade Imam Mahdis(AJ) snara återkomst inshaAllah! Följande duaa är oerhörd mustahab (rekommenderad) att recitera i alla möjliga lägen och vid alla möjliga tidpunkter så ofta man bara kan.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
I Guds den Nåderikes den Barmhärtiges Namn اَللّهُمَّ كنْ لِوَلِيِّك الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ O min Herre och Gud; var för din representant, Hujjat ibn al-Hassan, صَلَواتُك عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كلِّ ساعَةٍ Dina välsignelser över honom och hans förfäder, i denna stund och alla andra stunder, وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً en försvarare och en beskyddare, en ledare och en hjälpare, en bekräftelse och ett öga, حَتّى تُسْكنَهُ أَرْضَك طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلا بِرَحْمَتِـكَ يـا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ tills DU gör att han lever på jorden, i lydnad (till Dig), och låter honom leva däri för en lång tid, i Din barmhärtighet, O DU den Barmhärtigaste av barmhärtiga Duaa AhdI introduktionen till duaa 'Ahd i Mafatih al-Jinan rapporterar Sheikh Abbas al-Qummi(A) en hadith från Imam Jaffar al-Sadiq(A) som säger att regelbunden läsning av denna duaa gör en värdig att bli utvald som en kompanjon till Imam Mahdi(AJ) och nå hans närvaro. Om du läser denna duaa i 40 påföljande dagar efter gryning bönen, kommer DU InshaAllah att räknas som en av Imam Mahdis(AJ) medhjälpare och dör DU innan Imam Mahdi(AJ) återkomst, kommer Allah(SWT) att återuppväcka dig till liv igen så DU kan hjälpa Imam(AJ) i sitt gudomliga uppdrag. Utöver detta säger Imam Sadiq(A) att för varje ord som läses ur denna duaa ger den bedjande 1000 goda gärningar och förlåtelse för 1000 synder. Ayatullah Tawasulli(HA) berättar att när han skulle läsa duaa Adeelah ur Imam Khominis(RA) "Mafatih al-Jinan" i och med hans bortgång, märkte han att Imam Khomini(RA) hade markerat en duaa bland alla andra i innehållsförteckningen. När han tittade närmare såg han att det var duaa 'Ahd, vilket borde visa hur pass viktig denna duaa är. Givetvis måste det nämnas att vägen till att nå en sådan närhet till Imam Mahdi(AJ) är inte endast genom att tomt läsa orden varje morgon, utan man måste ärligt åkalla Allah(SWT) från botten av hjärtat och därefter handla efter sina ord.
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
I Guds Namn Den Barmhärtige Den Förlåtande اَللّـهُمَّ رَبَّ النُّورِ الْعَظيمِ ، وَ رَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفيعِ ، وَ رَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ O min Herre och Gud; Herren till det evigt förvarade ljuset, Herren till den högsta himlen, Herren till haven som rör sig upp och ner, fram och tillbaka i en rak linje, وَ مُنْزِلَ التَّوْراةِ وَ الاْنْجيلِ وَ الزَّبُورِ ، وَ رَبَّ الظِّلِّ وَ الْحَرُورِ Som uppenbarade Tawrat (Torah), Injil (Bibeln) och Zabur (Psaltaret), Herren till de vilande nätterna och de varma upptagna dagarna, وَ مُنْزِلَ الْقُرْآنِ الْعَظيمِ ، وَ رَبَّ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ وَ الاْنْبِياءِ وَ الْمُرْسَلينَ Som skickade ner den meningsfulla Koranen, Herren till de närmsta änglarna, profeterna och budbärarna, اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ بِاِسْمِكَ الْكَريمِ ، وَ بِنُورِ وَ جْهِكَ الْمُنيرِ وَ مُلْكِكَ الْقَديمِ O min Herre och Gud; jag ber Dig genom Ditt generösa ansikte (namn) , genom ljuset av Ditt upphöjda väsen, och genom Ditt eviga rike. يا حَيُّ يا قَيُّومُ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذي اَشْرَقَتْ بِهِ السَّماواتُ وَ الاْرَضُونَ O Evigt Levande! O Självständige! Jag ber Dig i Ditt namn som lyser upp himlarna och jorden, وَ بِاسْمِكَ الَّذي يَصْلَحُ بِهِ الاْوَّلُونَ وَ الاْخِرُونَ ، يا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ och i Ditt namn som leder alla tidens människor till den rätta vägen, från de första till de sista. O Evigt Levande som fanns innan något levde, وَ يا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ وَ يا حَيّاً حينَ لا حَيَّ O Evigt Levande som kommer att finnas när allt har dött, O Evigt Levande som för alltid finns även om ingenting existerar, يا مُحْيِيَ الْمَوْتى وَ مُميتَ الاْحْياءِ ، يا حَيُّ لا اِلـهَ اِلّا اَنْتَ O Han som uppväcker de döda till liv och orsakar död till det som lever, O Evigt Levande, Det finns ingen Gud utom Dig! اَللّـهُمَّ بَلِّغْ مَوْلانَا الاْمامَ الْهادِيَ الْمَهْدِيَّ الْقائِمَ بِاَمْرِكَ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِ و عَلى آبائِهِ الطّاهِرينَ عَنْ جَميعِ الْمُؤْمِنينَ وَ الْمُؤْمِناتِ O min Herre och Gud; hälsa vår mästare, guiden, den vägledde, Imam Mahdi, den som kämpar för Ditt budskap, Allahs välsignelser vara över honom och hans rena förfäder, från alla troende män och kvinnor, في مَشارِقِ الاْرْضِ وَ مَغارِبِها سَهْلِها وَ جَبَلِها وَ بَرِّها وَ بَحْرِها ، وَ عَنّي وَ عَنْ والِدَيَّ مِنَ الصَّلَواتِ زِنَةَ عَرْشِ اللهِ وَ مِدادَ كَلِماتِهِ ، وَ ما اَحْصاهُ عِلْمُهُ وَ اَحاطَ بِهِ كِتابُهُ som lever i öst och väst, i dalarna och i bergen, på landen och i haven och från mig och mina föräldrar, välsignelser lika stora som Allahs tron och Hans ord som finns i Hans bok. اَللّـهُمَّ اِنّي اُجَدِّدُ لَهُ في صَبيحَةِ يَوْمي هذا وَ ما عِشْتُ مِنْ اَيّامي عَهْداً وَ عَقْداً وَ بَيْعَةً لَهُ في عُنُقي لا اَحُولُ عَنْها وَ لا اَزُولُ اَبَداً O min Herre och Gud; förnya mitt löfte, avtal och underkastelse till honom denna morgon och alla återstående dagar i mitt liv. Jag ska aldrig vända mig bort från honom eller bryta mitt löfte så länge jag lever. اَللّـهُمَّ اجْعَلْني مِنْ اَنْصارِهِ وَ اَعْوانِهِ O min Herre och Gud; låt mig vara en av hans medhjälpare, stödjare och beskyddare, وَ الذّابّينَ عَنْهُ وَ الْمُسارِعينَ اِلَيْهِ في قَضاءِ حَوائِجِهِ ، وَ الْمُمْتَثِلينَ لاِوامِرِهِ وَ الْمحامينَ عَنْهُ ، وَ السّابِقينَ اِلى اِرادَتِهِ وَ الْمُسْتَشْهَدينَ بَيْنَ يَدَيْهِ En av dem som skyndar sig att utföra hans kommando och lyda hans order i sin kärlek till honom, En av de vänner som tävlar med varandra att vinna hans välbehag och att bli martyr vid hans sida. اَللّـهُمَّ اِنْ حالَ بَيْني وَ بَيْنَهُ الْمَوْتُ الَّذي جَعَلْتَهُ عَلى عِبادِكَ حَتْماً مَقْضِيّاً O min Herre och Gud; om döden skiljer mig och han åt, en död som händer (drabbar) alla Dina tjänare, فَاَخْرِجْني مِنْ قَبْري مُؤْتَزِراً كَفَنى väck mig då ur min grav medan jag är insvept i min kaffan, det vita tyget (som täcker de döda) شاهِراً سَيْفي مُجَرِّداً قَناتي مُلَبِّياً دَعْوَةَ الدّاعي فِي الْحاضِرِ وَ الْبادي med ett svärd i min hand, skyddad i min tro till Dig, och låt mig besvara ropet av kallaren, som samlar alla från nära och fjärran. اَللّـهُمَّ اَرِنيِ الطَّلْعَةَ الرَّشيدَةَ ، وَ الْغُرَّةَ الْحَميدَةَ ، وَ اكْحُلْ ناظِري بِنَظْرَة منِّي اِلَيْهِ O min Herre och Gud; låt mig få se ansiktet av den upplyste guiden, den prisvärdiga månen, (Imam Mahdi) och lys upp mina ögon genom en blick på honom. وَ عَجِّلْ فَرَجَهُ وَ سَهِّلْ مَخْرَجَهُ ، وَ اَوْسِعْ مَنْهَجَهُ وَ اسْلُكْ بي مَحَجَّتَهُ ، وَ اَنْفِذْ اَمْرَهُ وَ اشْدُدْ اَزْرَهُ وَ اعْمُرِ (På)Skynda hans återkomst, förenkla hans återvändande, ge honom styrkan att utföra Din plan, upprätta hans ledarskap, hjälp hans kamp, och stöd hans handling. اللّـهُمَّ بِهِ بِلادَكَ ، وَ اَحْيِ بِهِ عِبادَكَ ، فَاِنَّكَ قُلْتَ وَ قَوْلُكَ الْحَقُّ O min Herre och Gud; fyll Ditt land med honom, och låt Dina tjänare leva (i rättvisa) igen genom honom, för DU har sagt, och Ditt ord är sant: { ظَهَرَ الْفَسادُ فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ بِما كَسَبَتْ اَيْدِي النّاسِ } ”Ordningen har störts och fördärv har visat sig på fasta land och i havet, allt verk av människohand.” (30:41) فَاَظْهِرِ الّلهُمَّ لَنا وَ لِيَّكَ وَ ابْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ الْمُسَمّى بِاسْمِ رَسُولِكَ O Min Herre och Gud; visa oss tydligt Din tjänare, dottersonen till Din profet, vars namn är samma som Din budbärare, (Mohammad) Alternativ: (namngiven efter Din budbärare) حَتّى لا يَظْفَرَ بِشَيْء مِنَ الْباطِلِ اِلّا مَزَّقَهُ ، وَ يُحِقَّ الْحَقَّ وَ يُحَقِّقَهُ så ingen lögn blir vinnande och att han sliter lögnen itu, inrättar sanningen och sanningen stödjer honom. Alternativ: (så inga kvarvarande orättvisor kvarstår förrän han har utplånat dem) وَ اجْعَلْهُ اَللّـهُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبادِكَ ، وَ ناصِراً لِمَنْ لا يَجِدُ لَهُ ناصِراً غَيْرَكَ O min Herre och Gud; gör honom som ett skydd för Dina förtryckta tjänare, en hjälp för dem som inte finner någon hjälp förutom hos Dig, وَ مُجَدِّداً لِما عُطِّلَ مِنْ اَحْكامِ كِتابِكَ ، وَ مُشَيِّداً لِما وَرَدَ مِنْ اَعْلامِ دينِكَ وَ سُنَنِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ och återupprättar lagarna i Din bok och Din profets tradition, (Sunnah) frid vare med honom och hans familj. وَ اجْعَلْهُ اَللّـهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِن بَأسِ الْمُعْتَدينَ اَللّـهُمَّ وَ سُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِرُؤْيَتِهِ وَ مَنْ تَبِعَهُ عَلى دَعْوَتِهِ ، وَ ارْحَمِ اسْتِكانَتَنا بَعْدَهُ O min Herre och Gud; gör Din Profet (Mohammad(S)), frid vare med honom och hans familj, glad genom att förverkliga hans dröm, visionen av den (Imam Mahdi(AJ)) som följer honom, och var nåderik mot oss efter hans återvändande. اَللّـهُمَّ اكْشِفْ هذِهِ الْغُمَّةَ عَنْ هذِهِ الاْمَّةِ بِحُضُورِهِ ، وَ عَجِّلْ لَنا ظُهُورَهُ O min Herre och Gud; få ett slut på människornas smärta genom hans närvaro, och påskynda hans återkomst, اِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعيداً وَ نَراهُ قَريباً De (förnekarna) ser den (återkomsten) som avlägsen, men vi (troende) ser den nära.(förnekarna) (återkomsten) بِرَحْمَتِـكَ يـا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ Genom Din nåd, O DU den Barmhärtigaste av barmhärtiga! - Recitera nu följande 3 gånger samtidigt som DU slår handen på ditt högra lår efter varje gång: العجل العجل العجل يا مولاي يا صاحب الزمان Skynda dig, skynda dig! O min Mästare! O Tidens Mästare! (Saheb al-Zaman) Duaa Nudbah
Duaa Nudbah är en bön av längtan för Imam Mahdi(AJ). Inte endast är den väldigt vacker men även extremt mäktig. Det är rekommenderat att läsa denna duaa varje fredagsmorgon samt varje Eid. Givetvis kan den dock, precis som med andra böner, läsas när som helst.
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
I Guds Namn Den Barmhärtige Den Förlåtande اَلْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعالَمينَ وَ صَلَّى اللهُ عَلى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ نَبِيِّهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ تَسْليماً All lovprisande och tacksamhet tillhör Allah världarnas Herre; och må Guds välsignelser regna över vår Mästare Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A) – frid vare över dem! اَللّـهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلى ما جَرى بِهِ قَضاؤكَ في اَوْلِيائِكَ الَّذينَ اسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ وَ دينِكَ O min Herre och Gud, all lov och pris vare till Dig för det DU bestämde och beslutade för Dina vänner, som DU renade för Dig Själv och Din religion. اِذِ اخْتَرْتَ لَهُمْ جَزيلَ ما عِنْدَكَ مِنَ النَّعيمِ الْمُقيمِ الَّذي لا زَوالَ لَهُ وَ لاَ اضْمِحْلالَ När visdom och hög rank från Dig böjde sig inför dem, utan vare sig minskning eller skingring därefter, sedan ålade DU fromhet och rättfärdighet för dem. بَعْدَ اَنْ شَرَطْتَ عَلَيْهِمُ الزُّهْدَ في دَرَجاتِ هذِهِ الدُّنْيَا الدَّنِيَّةِ وَ زُخْرُفِها وَ زِبْرِجِها ، فَشَرَطُوا لَكَ ذلِكَ وَ عَلِمْتَ مِنْهُمُ الْوَفاءَ بِهِ فَقَبِلْتَهُمْ وَ قَرَّبْتَهُمْ ، وَ قَدَّمْتَ لَهُمُ الذِّكْرَ الْعَلِيَّ وَ الثَّناءَ الْجَلِىَّ Medan de var i denna korrupta värld - fria från dess ståt, frestelse och falska njutningar - gjorde Din översträckande auktoritet att deras personligheter blev kända, att de blev skänkta ärlighet och att de blev säkrade med perfektion. DU kommunicerade intimt med dem, skickade de goda nyheterna om deras välsignade ankomst och prisade dem i klara ord för allas nytta. وَ اَهْبَطْتَ عَلَيْهِمْ مَلائِكَتَكَ وَ كَرَّمْتَهُمْ بِوَحْيِكَ ، وَ رَفَدْتَهُمْ بِعِلْمِكَ ، وَ جَعَلْتَهُمُ الذَّريعَةَ اِلَيْكَ وَ الْوَسيلَةَ اِلى رِضْوانِكَ Dina änglar föll ner till marken inför dem, DU valde dem för att uppenbara Dina ord, gav dem Din visdom som en gåva och gjorde att de blev medlet att nå Dig, den enda vägen till fridens och lyckans eviga land. فَبَعْضٌ اَسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ اِلى اَنْ اَخْرَجْتَهُ مِنْها ، وَ بَعْضٌ حَمَلْتَهُ في فُلْكِكَ وَ نَجَّيْتَهُ وَ مَنْ آمَنَ مَعَهُ مِنَ الْهَلَكَةِ بِرَحْمَتِكَ En vistades i Paradiset tills DU skickade honom (som den första Profeten).En fick styra arken, räddades och hölls säker från förstörelse genom Din nåd. وَ بَعْضٌ اتَّخَذْتَهُ لِنَفْسِكَ خَليلاً وَ سَأَلَكَ لِسانَ صِدْقٍ فِي الاْخِرينَ فَاَجَبْتَهُ وَ جَعَلْتَ ذلِكَ عَلِيّاً En utvaldes och förbereddes för Ditt uppdrag som (Din) vän, som önskade av Dig att hans senare generationer skulle vara sannfärdiga, så DU uppfyllde hans önskan, exalterade dem och gav dem auktoritet. وَ بَعْضٌ كَلَّمْتَهُ مِنْ شَجَـرَةٍ تَكْليماً وَ جَعَلْتَ لَهُ مِنْ اَخيهِ رِدْءاً وَ وَزيراً ، وَ بَعْضٌ اَوْلَدْتَهُ مِنْ غَيْرِ اَبٍ وَ آتَيْتَهُ الْبَيِّناتِ وَ اَيَّدْتَهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ En blev tilltalad direkt genom trädet, hans broder blev utnämnd som hans efterträdare och hjälpare. En föddes utan fader, gavs klara tecken och stöddes av den heliga Anden. وَ كُلٌّ شَرَعْتَ لَهُ شَريعَةً ، وَ نَهَجْتَ لَهُ مِنْهاجاً ، وَ تَخَيَّرْتَ لَهُ اَوْصِياءَ ، مُسْتَحْفِظاً بَعْدَ مُسْتَحْفِظٍ مِنْ مُدَّةٍ اِلى مُدَّةٍ ، اِقامَةً لِدينِكَ ، وَ حُجَّةً عَلى عِبادِكَ För var och en föreskrev DU en gudomlig lag och föreskrev en väg, DU utnämnde för var och en av dem en efterträdare, en beskyddare efter en beskyddare, från en tid till en annan, för att etablera Din religion och som ett övertygande argument för Dina tjänare; وَ لِئَلّا يَزُولَ الْحَقُّ عَنْ مَقَرِّهِ وَ يَغْلِبَ الْباطِلُ عَلى اَهْلِهِ ، وَ لا يَقُولَ اَحَدٌ لَوْلا اَرْسَلْتَ اِلَيْنا رَسُولاً مُنْذِراً وَ اَقَمْتَ لَنا عَلَماً هادِياً فَنَتَّبِـعَ آياتِكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ نَذِلَّ وَ نَخْزى så ingen må säga, ”Om endast DU hade sänt oss en Budbärare som en varnare för att visa oss visdomens och vägledningens stig så vi kunde följa Dina uppenbarelser innan vi blir förödmjukade!” ifall sanningen skingrades och falskheten erövrade människornas hjärta اِلى اَنِ انْتَهَيْتَ بالأمْرِ اِلى حَبيبِكَ وَ نَجيبِكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ، فَكانَ كَمَا انْتَجَبْتَهُ سَيِّدَ مَنْ خَلَقْتَهُ ، وَ صَفْوَةَ مَنِ اصْطَفَيْتَهُ ، وَ اَفْضَلَ مَنِ اجْتَبَيْتَهُ ، وَ اَكْرَمَ مَنِ اعْتَمَدْتَهُ Tills DU slutligen slutförde [det profetiska] ledet till Din älskade och tillbedjare Profeten Mohammads(S) ankomst, så DU gjorde honom till mästaren av allt DU skapat. DU renade, fulländade, upphöjde och prisade honom (som DU valde), överträffande honom i generositet och vänlighet samtidigt som DU skänkte honom ädelmod och storsinthet (som DU gav förtroende och litade på). قَدَّمْتَهُ عَلى اَنْبِيائِكَ ، وَ بَعَثْتَهُ اِلَى الثَّقَلَيْنِ مِنْ عِبادِكَ ، وَ اَوْطَأتَهُ مَشارِقَكَ وَ مَغارِبَكَ ، وَ سَخَّرْتَ لَهُ الْبُراقَ ، وَ عَرَجْتَ ( به ) بِرُوْحِهِ اِلى سَمائِكَ ، وَ اَوْدَعْتَهُ عِلْمَ ما كانَ وَما يَكُونُ اِلَى انْقِضاءِ خَلْقِكَ DU gjorde honom till ledaren för (alla) Dina Profeter och skickade honom till människornas och djinnernas problematiska värld. DU sänkte öst och väst inför honom i hans tjänst, förde alla angelägenheter under hans fulla tillsyn, upphöjde hans själ i Dina himlar och skänkte honom kunskapen om det som hänt och det som kommer hända beträffande skapelsen. ثُمَّ نَصَرْتَهُ بِالرُّعْبِ ، وَ حَفَفْتَهُ بِجَبْرَئيلَ وَ ميكائيلَ وَ الْمُسَوِّمينَ مِنْ مَلائِكَتِكَ وَ وَعَدْتَهُ اَنْ تُظْهِرَ دينَهُ عَلَى الدّينِ كُلِّهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ Sedan fyllde DU honom med vördnad och höghet. Gabriel (Jibrail), Mikael (Mikail) och de utmärkta änglarna stod runt honom. DU lovade honom att DU skulle göra hans religion segrande över alla religioner oavsett hur pass mycket avgudadyrkarna skulle avsky detta. وَ ذلِكَ بَعْدَ اَنْ بَوَّأتَهُ مَبَوَّأَ صِدْقٍ مِنْ اَهْلِهِ ، وَ جَعَلْتَ لَهُ وَ لَهُمْ اَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنّاسِ لَلَّذي بِبَكَّةَ مُبارَكاً وَ هُدىً لِلْعالَمينَ ، فيهِ آياتٌ بَيِّناتٌ مَقامُ اِبْراهيمَ وَ مَنْ دَخَلَهُ كانَ آمِناً Därefter accepterade DU hans försoning, skänkte godhet och perfektion till hans familj, och valde för honom och hans familj den första helgedomen som tillägnats mänskligheten i Bekka (Mekka), en välsignad plats och en vägledning för människorna där klara och tydliga tecken finns, en plats där Ibrahim bad, och den som inträder dit är i säkerhet. وَ قُلْتَ : { اِنَّما يُريدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ اَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهيراً } Och DU sade, ”Allah vill rena er, O Profetens familj (Ahl al-Bait), från all [jordisk] smuts och göra er renhet fullkomlig.” (33:33) ثُمَّ جَعَلْتَ اَجْرَ مُحَمَّدٍ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مَوَدَّتَهُمْ في كِتابِكَ فَقُلْتَ: { قُلْ لا اَسْاَلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْراً اِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِى الْقُرْبى } I Din heliga bok ålade DU sedan kärlek till dem som Profeten Mohammads(S) belöning genom att säga: ”Säg (O Mohammad): Jag ber er om ingen belöning för detta förutom kärlek till min familj.” (42:23) وَ قُلْتَ : { ما سَألْتُكُمْ مِنْ اَجْرٍ فَهُو َلَكُمْ } وَ قُلْتَ : { ما اَسْاَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ الّا مَنْ شاءَ اَنْ يَتَّخِذَ اِلى رَبِّهِ سَبيلاً } Och DU sade: ”Vad jag än önskat av er är endast för er själva.”Och DU sade: ”Jag begär ingen lön av er från detta förutom att den som vill rör sig mot sin Herre.” (25:57) فَكانُوا هُمُ السَّبيلَ اِلَيْكَ وَ الْمَسْلَكَ اِلى رِضْوانِكَ Följaktligen är de vägen att nå Dig och medlet att mottaga Ditt välbehag. فَلَمَّا انْقَضَتْ اَيّامُهُ اَقامَ وَلِيَّهُ عَلِيَّ بْنَ اَبي طالِب صَلَواتُكَ عَلَيْهِما وَ آلِهِما هادِياً ، اِذْ كانَ هُوَ الْمُنْذِرَ وَ لِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ ، فَقالَ وَ الْمَلأُ اَمامَهُ Så sannerligen lät DU inte hans hårda arbete gå förlorad och gav auktoritet till hans efterträdare, Ali ibn Abu Talib – Dina välsignelser vare över dem båda och deras hushåll – och gjorde honom till en guide. Då han blev utvald som en varnare och en guide för folket sade Profeten i ett öppet tal till folkmassorna: مَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلاهُ اَللّـهُمَّ والِ مَنْ والاهُ وَ عادِ مَنْ عاداهُ وَ انْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَ اخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ ، وَ قالَ ”Den som jag är mästare till är Ali mästare till. O min Herre och Gud, var en vän till den som är vän med honom och var en fiende till den som är en fiende till honom, hjälp den som hjälper honom och överge den som överger honom.” مَنْ كُنْتُ اَنَا نَبِيَّهُ فَعَلِيٌّ اَميرُهُ ، وَ قالَ : اَنَا وَ عَلِيٌّ مِنْ شَجَرَةٍ واحِدَةٍ وَ سائِرُالنَّاسِ مِنْ شَجَرٍ شَتّى ، وَ اَحَلَّهُ مَحَلَّ هارُونَ مِنْ مُوسى ، فَقال لَهُ : اَنْتَ مِنّي بِمَنْزِلَةِ هارُونَ مِنْ مُوسى الّا اَنَّهُ لا نَبِيَّ بَعْدي Och han sade: “Till den som jag är en Profet är Ali en ledare.”Och han sade: ”Jag och Ali är från ett och samma träd medan resten av mänskligheten är från olikartade träd.” Och han (Profeten) utnämnde hans (Ali) position som Haruns till Musa, så han sade: ”DU är till mig som Harun var till Musa förutom att det inte finns någon Profet efter mig.” وَ زَوَّجَهُ ابْنَتَهُ سَيِّدَةَ نِساءِ الْعالَمينَ ، وَ اَحَلَّ لَهُ مِنْ مَسْجِدِهِ ما حَلَّ لَهُ ، وَ سَدَّ الاَْبْوابَ اِلاّ بابَهُ ، ثُمَّ اَوْدَعَهُ عِلْمَهُ وَ حِكْمَتَهُ Hans (Alis) livspartner var hans (Mohammads) dotter, mästarinnan för världens kvinnor. Tillåtet för honom (Ali) i moskén var det som var tillåtet för honom (Mohammad); alla dörrar stängdes, utom hans. Han (Mohammad) gav sin kunskap och visdom till honom (Ali) att bevara. فَقالَ : اَنـَا مَدينَةُ الْعِلْمِ وَ عَلِىٌّ بابُها ، فَمَنْ اَرادَ الْمَدينَةَ وَ الْحِكْمَةَ فَلْيَاْتِها مِنْ بابِها Han sade:”Jag är kunskapens stad och Ali är dess port. Den som önskar närma sig och vistas i kunskapens och visdomens stad, låt han stiga in genom dess port.” ثُمَّ قالَ : اَنْتَ اَخي وَ وَصِيّي وَ وارِثي ، لَحْمُكَ مِنْ لَحْمي وَ دَمُكَ مِنْ دَمي وَ سِلْمُكَ سِلْمي وَ حَرْبُكَ حَرْبي وَ الإيمانُ مُخالِطٌ لَحْمَكَ وَ دَمَكَ كَما خالَطَ لَحْمي وَ دَمي ، وَ اَنْتَ غَداً عَلَى الْحَوْضِ خَليفَتي وَ اَنْتَ تَقْضي دَيْني وَ تُنْجِزُ عِداتي Därefter sade han, “DU är min broder, efterträdare och arvinge. Ditt kött är mitt kött, ditt blod är mitt blod, din pakt är min pakt, din kamp är min kamp. Tron är blandad och strömmar i ditt kött och blod precis som den är blandad och strömmar i mitt kött och blod. DU kommer att ta över källan av mitt arv, DU är fulländningen av min religion, DU kommer att utföra och hålla min livsstil vid liv. وَ شيعَتُكَ عَلى مَنابِرَ مِنْ نُورٍ مُبْيَضَّةً وُجُوهُهُمْ حَوْلي فِي الْجَنَّةِ وَ هُمْ جيراني ، وَ لَوْلا اَنْتَ يا عَلِيُّ لَمْ يُعْرَفِ الْمُؤْمِنُونَ بَعْدي DU och Dina efterföljare kommer att tala med auktoritet, anbefalla respekt och hålla uppe facklan av gott uppförande. Deras (efterföljarnas) ansikten kommer vara runt mig i fridens och salighetens eviga land (Paradiset) i mitt nära sällskap. Vore det inte för dig, O Ali, skulle de troende inte känna igen sanningen efter mig.” وَ كانَ بَعْدَهُ هُدىً مِنَ الضَّلالِ وَ نُوراً مِنَ الْعَمى ، وَ حَبْلَ اللهِ الْمَتينَ وَ صِراطَهُ الْمُسْتَقيمَ ، لا يُسْبَقُ بِقَرابَةٍ في رَحِمٍ وَ لا بِسابِقَةٍ في دينٍ Efter honom (Mohammad) var han (Ali) en guide för vandrarna, ett klart ljus för de blinda i mörker, Allahs starka rep och den rätta vägen, som aldrig höll tillbaka vänlighet och empati till folket, inte heller kom med bortförklaringar eller förseningar att ge prioritet till religiösa angelägenheter. وَ لا يُلْحَقُ في مَنْقَبَةٍ مِنْ مَناقِبِهِ ، يَحْذُو حَذْوَ الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِما وَ آلِهِما ، وَ يُقاتِلُ عَلَى التَّأويلِ وَ لا تَأخُذُهُ فِي اللهِ لَوْمَةُ لائِمٍ Han propagerade inte sin egen person eller kände stolthet över sin prakt. Han gick i Sändebudets(S) fotspår – Guds välsignelser vare över dem båda och deras hushåll – satte ett slut på misstolkningar, förlorade inte sitt temperament för Allahs skull ifall någon använde sig av svordomar eller personangrepp. قَدْ وَتَرَ فيهِ صَناديدَ الْعَرَبِ وَ قَتَلَ اَبْطالَهُمْ وَ ناوَشَ ( ناهش ) ذُؤْبانَهُمْ ، فَاَوْدَعَ قُلُوبَهُمْ اَحْقاداً Han satte fruktan i Arabiens högmodiga stamchefer, krossade deras hjältar, attackerade och skingrade deras trupper vilket orsakade att hat och djup avund fyllde deras hjärtan. بَدْرِيَّةً وَ خَيْبَرِيَّةً وَ حُنَيْنِيَّةً وَ غَيْرَهُنَّ ، فَاَضَبَّتْ عَلى عَداوَتِهِ وَ اَكَبَّتْ عَلى مُنابَذَتِهِ ، حَتّى قَتَلَ النّاكِثينَ وَ الْقاسِطينَ وَ الْمارِقينَ Badr, Khaibar och Hunayn gjorde dem avundsjuka, därför förenades de hand i hand för att föra ett motstånd mot honom och kom ut stora antal för att bekämpa honom, tills han krossade alla desertörer som hade avvikit från det rätta. وَ لَمّا قَضى نَحْبَهُ وَ قَتَلَهُ اَشْقَى الاْخِرينَ يَتْبَعُ اَشْقَى الاَْوَّلينَ Den skamlöse, som övergav den rätta religionen medan han utförde det viktiga uppdraget, dödade honom – en ondsint kriminell som tjänade de tidigare skamliga brottslingarnas intressen och följde deras doktrin. لَمْ يُمْتَثَلْ اَمْرُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي الْهادينَ بَعْدَ الْهادينَ En infallsvinkel utan like tillämpades på Guds Sändebuds(S) order – Guds välsignelser vare över honom och hans hushåll Ahl al-Bait(A) – om guiderna (Imamerna), en efter den andre. وَ الاْمَّةُ مُصِرَّةٌ عَلى مَقْتِهِ مُجْتَمِعَةٌ عَلى قَطيعَةِ رَحِمِهِ وَ اِقْصاءِ وُلْدِهِ Det trögsinta envisa Ummah brydde sig inte om det och hade negativa känslor för honom. De samlades för att förneka hans band med sin familj och röjde hans barn ur deras väg. اِلّا الْقَليلَ مِمَّنْ وَفى لِرِعايَةِ الْحَقِّ فيهِمْ ، فَقُتِلَ مَنْ قُتِلَ ، وَ سُبِيَ مَنْ سُبِيَ وَ اُقْصِيَ مَنْ اُقْصِيَ وَ جَرَى الْقَضاءُ لَهُمْ Men en skara ärliga troende höll fast vid deras löfte och pliktskyldigt upprättade hans barns rättigheter; vissa av dem dödades, andra tillfångatogs och ytterligare några skickades i exil till avlägsna främmande länder, och de mötte deras öde (Martyrskapet). بِما يُرْجى لَهُ حُسْنُ الْمَثُوبَةِ ، اِذْ كانَتِ الاْرْضُ للهِ يُورِثُها مَنْ يَشاءُ مِنْ عِبادِهِ وَ الْعاقِبَةُ لِلْمُتَّقينَ ، وَ سُبْحانَ رَبِّنا اِنْ كانَ وَعْدُ رَبِّنا لَمَفْعُولاً ، وَ لَنْ يُخْلِفَ اللهُ وَعْدَهُ وَ هُوَ الْعَزيزُ الْحَكيمُ Det som ges till var och en av dem som belöning är den bästa ersättningen ty ”jorden är Allahs; Han ger den i arv till den Han vill av Sina tjänare, och den slutliga segern tillhör de gudfruktiga.” (7:128) – prisad vare vår Herre! Sannerligen måste vår Herres löfte uppfyllas; Allah bryter inte Sitt ord, Han är den Allsmäktige, den Vise. فَعَلَى الاْطائِبِ مِنْ اَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِما وَ آلِهِما فَلْيَبْكِ الْباكُونَ ، Så bli renad och reformerad genom att göra känt och minnas Mohammad och Alis utvalda barn – Guds välsignelser vare över dem båda och deras hushåll – De hjärtkrossade får sina hjärtan att blöda av tårar tillsammans med dem. وَ اِيّاهُمْ فَلْيَنْدُبِ النّادِبُونَ ، وَ لِمِثْلِهِمْ فَلْتَذْرِفِ ( فَلْتًدرِ ) الدُّمُوعُ ، وَ لْيَصْرُخِ الصّارِخُونَ ، وَ يَضِجَّ الضّاجُّونَ ، وَ يَعِـجَّ الْعاجُّوَن De djupt berörda insiktsfulla litterära människorna beskriver deras visdom och storsinthet som de själva brukade göra. De tankfulla och känsliga människornas ögon är dränkta i tårar, deras röster kvävda av känslor; de gråter ut som protest över den orättvisa som begåtts och de kallar på de bedövade och sömniga själarna att vakna upp och se vad som sker. اَيْنَ الْحَسَنُ اَيْنَ الْحُسَيْنُ اَيْنَ اَبْناءُ الْحُسَيْنِ ، صالِحٌ بَعْدَ صالِـحٍ ، وَ صادِقٌ بَعْدَ صادِقٍ ، اَيْنَ السَّبيلُ بَعْدَ السَّبيلِ Var är Hassan? Var är Hossein? Var är Hosseins barn? Den ena rättfärdiga efter den andra? Den ena sannfärdiga efter den andra? Var är den ena gudomliga kontakten efter den andra? اَيْنَ الْخِيَرَةُ بَعْدَ الْخِيَرَةِ ، اَيْنَ الشُّمُوسُ الطّالِعَةُ ، اَيْنَ الاْقْمارُ الْمُنيرَةُ ، اَيْنَ الاْنْجُمُ الزّاهِرَةُ ، اَيْنَ اَعْلامُ الدّينِ وَ قَواعِدُ الْعِلْمِ Var är den ena välsignade efter den andra? Var är de lysande solarna? Var är de skinande månarna? Var är de nobla pionjärerna? Var är religionens vetare och kunskapens källor? اَيْنَ بَقِيَّةُ اللهِ الَّتي لا تَخْلُو مِنَ الْعِتْرَةِ الْهادِيـَةِ ، اَيـْنَ الـْمُعَدُّ لِـقَطْعِ دابِرِ الظَّلَمَةِ ، اَيْنَ الْمُنْتَظَرُ لاِقامَةِ الاْمْتِ وَ اْلعِوَجِ ، اَيْنَ الْمُرْتَجى لاِزالَةِ الْجَوْرِ وَ الْعُدْوانِ Var är ”Allahs kvarlevande” (baqiatAllah), då den vägledande familjen aldrig är utan en? Var är det ”Oövervinnliga Försvaret” som knäckte de förtryckande tyrannernas rygg? Var är den ”Väntade Frälsaren” som kommer dra upp de hjälplösa och deprimerande? Vart är ”Hoppet” som kommer att sätta stopp för tyranniet och förtrycket? اَيْنَ الْمُدَّخَرُ لِتَجْديدِ الْفَرآئِضِ و َالسُّنَنِ ، اَيْنَ الْمُتَخَيَّرُ لاِعادَةِ الْمِلَّةِ وَ الشَّريعَةِ ، اَيْنَ الْمُؤَمَّلُ لاِحْياءِ الْكِتابِ وَ حُدُودِهِ Vart är det ”Skyddade Löftet” som kommer att återuppliva styrandet av lagen och reformera livsstilen? Var är den ”Utvalda av det Goda” som kommer höja folkets moral och ge företräde till rättvisa? Var är den “Hoppgivande Anförtrodde” som kommer till fullo använda Boken och definiera aktionernas sfär? اَيْنَ مُحْيي مَعالِمِ الدّينِ وَ اَهْلِهِ ، اَيْنَ قاصِمُ شَوْكَةِ الْمُعْتَدينَ ، اَيْنَ هادِمُ اَبْنِيَةِ الشِّرْكِ وَ النِّفاقِ ، اَيْنَ مُبيدُ اَهْلِ الْفُسُوقِ وَ الْعِصْيانِ وَ الطُّغْيان Var är han som kommer att radera ut dogma i religionen och hans (Mohammad) barn? Var är han som kommer lösa upp problem och korruption? Var är han som kommer dra itu förvirrelsens och hyckleriets baser? Var är han som kommer utplåna fördärv, synd och orättvisa? اَيْنَ حاصِدُ فُرُوعِ الْغَيِّ وَ الشِّقاقِ ( النِفاقِ ) ، اَيْنَ طامِسُ آثارِ الزَّيْغِ وَ الاْهْواء ، اَيْنَ قاطِعُ حَبائِلِ الْكِذْبِ ( الكَذِبِ ) وَ الاْفْتِراءِ ، اَيْنَ مُبيدُ الْعُتاةِ وَ الْمَرَدَةِ Var är han som kommer att ta ett slut på desperation, längtan och svårigheter? Var är han som kommer att sudda ut spåren av orättvisa och själviskt högmod? Var är han som kommer att lösa upp falskhetens och splittringens knutar? Var är han som kommer att separera inaktivitet och oförskämdhet från människorna? اَيْنَ مُسْتَأصِلُ اَهْلِ الْعِنادِ وَ التَّضْليلِ وَ الاْلْحادِ ، اَيْنَ مُـعِزُّ الاَْوْلِياءِ وَ مُذِلُّ الاْعْداءِ ، اَيْنَ جامِعُ الْكَلِمَةِ ( الكَلِمِ ) عَلَى التَّقْوى Var är han som kommer att slita sönder envishetens, ruttenhetens och hädelsens rötter? Var är han som kommer innerligt att älska Allahs vänner och uthärda svårigheterna att tämja och disciplinera överträdarna? Vart är han som kommer göra folket bekant med ord av visdom? اَيْنَ بابُ اللهِ الَّذى مِنْهُ يُؤْتى ، اَيْنَ وَجْهُ اللهِ الَّذى اِلَيْهِ يَتَوَجَّهُ الاْوْلِياءُ ، اَيْنَ السَّبَبُ الْمُتَّصِلُ بَيْنَ الاْرْضِ وَ السَّماءِ ، اَيْنَ صاحِبُ يَوْمِ الْفَتْحِ وَ ناشِرُ رايَةِ الْهُدى Var är den gudomliga dörren till överflöd och välgång? Var är det gudomliga ansiktet som Allahs vänner vänder sitt ansikte mot? Var är länken mellan jorden och himlen? Var är auktoriteten som kommer att förmedla och göra känt den riktiga synvinkeln? اَيْنَ مُؤَلِّفُ شَمْلِ الصَّلاحِ وَ الرِّضا ، اَيْنَ الطّالِبُ بِذُحُولِ الاْنْبِياءِ وَ اَبْناءِ الاْنْبِياءِ ، اَيْنَ الطّالِبُ ( المُطالِبُ ) بِدَمِ الْمَقْتُولِ بِكَرْبَلاءَ ، اَيْنَ الْمَنْصُورُ عَلى مَنِ اعْتَدى عَلَيْهِ وَ افْتَرى ، اَيْنَ الْمُضْطَرُّ الَّذي يُجابُ اِذا دَعا اَيْنَ صَدْرُ الْخَلائِقِ ذُوالْبِرِّ وَ التَّقْوى Var är författaren till fredens, rättvisans och välfärdens koncept? Var är försvararen av Profeternas och deras barns traditioner? Var är hämnaren av blodet (av martyrerna) som dödades i Karbala? Var är han som kommer få en överhand över de som utför brott? Var är han som inte kommer vila förrän han besvarar ropen på hjälp när han tillkallas? اَيْنَ ابْنُ النَّبِىِّ الْمُصْطَفى ، وَ ابْنُ عَلِيٍّ الْمُرْتَضى ، وَ ابْنُ خَديجَةَ الْغَرّآءِ ، وَ ابْنُ فاطِمَةَ الْكُبْرى ، بِاَبي اَنْتَ وَ اُمّي وَ نَفْسي لَكَ الْوِقاءُ وَ الْحِمى Var är folkets främste ledare - den rättvise, sannfärdige och vise? Var är sonen till den utvalda Profeten? Ali al-Murtadhas son, den nobla Khadijahs son, den förnäma Fatimahs son! Må min far, min mor och jag offras för dig – vi vänder oss till dig för skydd och asyl. يَا بْنَ السّادَةِ الْمُقَرَّبينَ ، يَا بْنَ النُّجَباءِ الاْكْرَمينَ ، يَا بْنَ الْهُداةِ الْمَهْدِيّينَ (المُهْتَدينَ ) ، يَا بْنَ الْخِيَرَةِ الْمُهَذَّبينَ ، يَا بْنَ الْغَطارِفَةِ الاْنْجَبينَ ، يَا بْنَ الاْطائِبِ الْمُطَهَّرينَ ( المُتَطَهْريِنَ ) ، يَا بْنَ الْخَضارِمَةِ الْمُنْتَجَبينَ ، يَا بْنَ الْقَماقِمَةِ الاْكْرَمينَ (الأكْبَرينَ ) ، يَا بْنَ الْبُدُورِ الْمُنيرَةِ ، يَا بْنَ السُّرُجِ الْمُضيئَةِ O de favoriserade ledarnas son! O de utmärkta noblas son! O de rätt vägledda vägledarnas son! O de mest reformerade storsinta frihetskämparnas son! O de utvalda generösa beskyddarnas son! O de artiga och rena renarnas son! O de opartiska domarnas son! O de frikostiga värdarnas son! O de mogna lärarnas son! O de klara argumentens son! يَا بْنَ الشُّهُبِ الثّاقِبَةِ ، يَا بْنَ الاَْنْجُمِ الزّاهِرَةِ ، يَا بْنَ السُّبُلِ الْواضِحَةِ ، يَا بْنَ الاَْعْلامِ الّلائِحَةِ ، يَا بْنَ الْعُلُومِ الْكامِلَةِ ، يَا بْنَ السُّنَنِ الْمَشْهُورَةِ ، يَا بْنَ الْمَعالِمِ الْمَأثُورَةِ ، يَا بْنَ الْمُعْجِزاتِ الْمَوْجُودَةِ ، يَا بْنَ الدَّلائِلِ الْمَشْهُودَةِ ( المَشْهُورَةِ ) ، يَا بْنَ الصـِّراطِ الْمُسْتَقيمِ O arvinge av den tillkännagivna profetian! O arvinge av den klara predikan! O arvinge av de tydliga tecknen! O arvinge av de exakta vetenskaperna! O arvingen av eftertraktade sederna och kulturen! O arvinge av praktens och storhetens milstolpar! O arvinge av de mirakulösa händelserna! O arvinge av det genomtestade förnuftet!O arvinge av den rätta vägen! O arvinge av budskapet som gjorde djup påverkan på mänskligheten! يَا بْنَ النَّبَأِ الْعَظيمِ ، يَا بْنَ مَنْ هُوَ في اُمِّ الْكِتابِ لَدَى اللهِ عَلِيٌّ حَكيمٌ ، يَا بْنَ الآياتِ وَ الْبَيِّناتِ ، يَا بْنَ الدَّلائِلِ الظّاهِراتِ ، يَا بْنَ الْبَراهينِ الْواضِحاتِ الْباهِراتِ ، يَا بْنَ الْحُجَجِ الْبالِغاتِ ، يَا بْنَ النِّعَمِ السّابِغاتِ ، يَا بْنَ طه وَ الْـمُحْكَماتِ ، يَا بْنَ يس وَ الذّارِياتِ O son till den som var nämnd i ”Moderns Bok” hos Allah, den Allra Högsta, den Allvise. O arvinge av de övertygande argumenten! O arvinge av de autentiska bevisen! O arvinge av den utmärkande tydliga demonstrationen! O arvinge av den avgörande informationen! O arvinge av den absoluta glädjen och lyckan! O arvinge av “Ta-ha” och den klara visdomen! O arvinge av “Ya-Sin” och “Dhaariyyaat” O arvinge av “Toor” och “A’adiyyaat” يَا بْنَ الطُّورِ وَ الْعادِياتِ ، يَا بْنَ مَنْ دَنا فَتَدَلّى فَكانَ قابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنى دُنُوّاً وَ اقْتِراباً مِنَ الْعَلِيِّ الاْعْلى O son till den som “närmade sig till dess han stod på två båglängders avstånd eller ännu närmare” (53:8-9) – Den Allra Högste var nära och mottog honom villigt. لَيْتَ شِعْري اَيْنَ اسْتَقَرَّتْ بِكَ النَّوى ، بَلْ اَيُّ اَرْضٍ تُقِلُّكَ اَوْ ثَرى ، اَبِرَضْوى اَوْ غَيْرِها اَمْ ذي طُوى Om jag visste destinationen av din meningsfulla resa!Till vilket land tog DU vägen? Till Radhwa, till någon annan plats eller till Dhi Tuwaa? عَزيزٌ عَلَيَّ اَنْ اَرَى الْخَلْقَ وَ لا تُرى وَ لا اَسْمَعُ لَكَ حَسيساً وَ لا نَجْوى Mitt hjärta krossas av att jag kan se allt som skapats men inte se dig eller höra en viskning om var DU befinner dig, inte ens en liten hemlig kontakt! عَزيزٌ عَلَيَّ اَنْ ( لا تُحِيطَ بِِيَ دُونكَ ) تُحيطَ بِكَ دُونِيَ الْبَلْوى وَ لا يَنالُكَ مِنّي ضَجيجٌ وَ لا شَكْوى Mitt hjärta krossas av att DU ser och iakttar oredan och förvirrelsen och jag, i mitten av det våldsamma tumultet, är långt bota, oförmögen att rapportera orättvisan. بِنَفْسي اَنْتَ مِنْ مُغَيَّبٍ لَمْ يَخْلُ مِنّا ، بِنَفْسي اَنْتَ مِنْ نازِحٍ ما نَزَحَ ( يَنْزِحُ ) عَنّا بِنَفْسي اَنْتَ اُمْنِيَّةُ شائِقٍ يَتَمَنّى ، مِنْ مُؤْمِن وَ مُؤْمِنَةٍ ذَكَرا فَحَنّا Jag längtar innerligt efter dig som är utanför synfältet, men som inte har lämnat oss. Jag längtar innerligt efter dig som har vikit av och är osynlig, men är inte långt borta från oss. Jag längtar innerligt efter dig som inspirerar kärlek och djup tillgivenhet, och de troende män och kvinnorna fröjdas av din minnesrika prakt – så vi fylls med en saknad. بِنَفْسي اَنْتَ مِنْ عَقيدِ عِزٍّ لايُسامى Jag längtar innerligt efter dig som är värdig accepterande och en legitim drivande kraft för tron och övertygelsen, som aldrig blir trött eller irriterad. بِنَفْسي اَنْتَ مِنْ اَثيلِ مَجْدٍ لا يُجارى ، بِنَفْسي اَنْتَ مِنْ تِلادِ نِعَمٍ لا تُضاهى Jag längtar innerligt efter dig som är källan av prisning och utmärkelse, som aldrig kan utsinas. Jag längtar innerligt efter dig som alltid är kärleksfull, vänlig och tillfredställande, som aldrig gör ens situation värre istället för bättre. بِنَفْسي اَنْتَ مِنْ نَصيفِ شَرَفٍ لا يُساوى Jag längtar innerligt efter dig som är rättvis och utan minsta tvivel agerar inte strängt förrän ofog gått över gränsen. اِلى مَتى اَحارُ فيكَ يا مَوْلايَ وَ اِلى مَتي ، وَ اَىَّ خِطابٍ اَصِفُ فيكَ وَ اَيَّ نَجْوى O min mästare! Hur länge och vart ska jag rikta min önskan att få din tillgivna uppmärksamhet? Och vad kommer svaret att bli? عَزيزٌ عَلَيَّ اَنْ اُجابَ دُونَكَ وَ اُناغى ، عَزيزٌ عَلَيَّ اَنْ اَبْكِيَكَ وَ يَخْذُلَكَ الْوَرى ، عَزيزٌ عَلَيَّ اَنْ يَجْرِيَ عَلَيْكَ دُونَهُمْ ما جَرى Mitt hjärta krossas av att jag får svar från alla utom dig, för att sedan bli lurad och bedragen i slutet. Mitt hjärta krossas av att DU genomgick svårigheter och de fega desertörerna lämnade dig ensam. Mitt hjärta krossas av det som hände dig på grund av dem och det som inträffade. هَلْ مِنْ مُعينٍ فَاُطيلَ مَعَهُ الْعَويلَ وَ الْبُكاءَ ، هَلْ مِنْ جَزُوعٍ فَاُساعِدَ جَزَعَهُ اِذا خَلا ، هَلْ قَذِيَتْ عَيْنٌ فَساعَدَتْها عَيْني عَلَى الْقَذى Finns det någon hjälpare som jag kan samarbeta med och utföra svårigheter?Finns det någon längtandes som jag kan hålla sällskap med när det kommer ageras? Finns det något öga med grus i som mitt öga kan hjälpa att rena? هَلْ اِلَيْكَ يَا بْنَ اَحْمَدَ سَبيلٌ فَتُلْقى ، هَلْ يَتَّصِلُ يَوْمُنا مِنْكَ بِعِدَةٍ فَنَحْظى ، مَتى نَرِدُ مَناهِلَكَ الرَّوِيَّةَ فَنَرْوى Har DU, O Ahmads son, medlen att ordna ett möte med oss? Kan våran dag förenas med din i en träff så vår önskan må uppfyllas? När kommer gardinen som täcker vår vision lyftas så vi må referera till auktoriteten? مَتى نَنْتَقِعُ مِنْ عَذْبِ مائِكَ فَقَدْ طالَ الصَّدى ، مَتى نُغاديكَ وَ نُراوِحُكَ فَنُقِرَّ عَيْناً ( فَتَقُرُ عًيًوننا) Hur länge måste vi vänta på din behagande och ljuvliga själ? Redan har väntans tid dröjt alltför långt! När kommer vi få vår del av dig och våra sinnen må nå harmoni? Ty vi har fixerat våra ögon på dig och strävar med tålamod. مَتى تَرانا وَ نَراكَ وَ قَدْ نَشَرْتَ لِواءَ النَّصْرِ تُرى ، اَتَرانا نَحُفُّ بِكَ När kommer vi glädjas av att få se dig på segerns dag?Då lyckliga, disciplinerade hjälpare i stort antal samlas runt dig och utför det ena arbetet efter det andra! وَ اَنْتَ تَاُمُّ الْمَلاَ وَ قَدْ مَلأْتَ الاْرْضَ عَدْلاً وَ اَذَقْتَ اَعْداءَكَ هَواناً وَ عِقاباً ، وَ اَبَرْتَ الْعُتاةَ وَ جَحَدَةَ الْحَقِّ ، وَ قَطَعْتَ دابِرَ الْمُتَكَبِّرينَ ، وَ اجْتَثَثْتَ اُصُولَ الظّالِمينَ ، وَ نَحْنُ نَقُولُ الْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعالَمينَ DU uppfyller alla löften och ger glädje och självförtroende (till de troende), fyller jorden med rättvisa, får Dina fiender att följa lagen och acceptera revolutionen, ödmjukar de högmodiga och de som visste men förnekade sanningen, krossar de arroganta, röjer upp de orättfärdigas rötter – och vi sjunger prisad vare Allah, världarnas Herre! اَللّـهُمَّ اَنْتَ كَشّافُ ْالكُرَبِ وَ الْبَلْوى ، وَ اِلَيْكَ اَسْتَعْدى فَعِنْدَكَ الْعَدْوى ، وَ اَنْتَ رَبُّ الاْخِرَةِ وَ الدُّنْيا (لاُولی ) ، فَاَغِثْ O min Herre och Gud; DU skingrar sorgens och svårigheternas moln.Mot Dig vänder vi oss och ber om hjälp mot fienden, för DU hjälper och vägleder. DU sätter i ordning denna och nästa världs angelägenheter – så kom till undsättning! يا غِياثَ الْمُسْتَغيثينَ عُبَيْدَكَ الْمُبْتَلى ، وَ اَرِهِ سَيِّدَهُ يا شَديدَ الْقُو O Han som åkallas för att hjälpa de hjälplösa, Dina tjänare, omringade av svårigheter. Visa dem deras ledares ansikte. O Mäktigaste Allsmäktige.. وَ اَزِلْ عَنْهُ بِهِ الاْسى وَ الْجَوى ، وَ بَرِّدْ غَليلَهُ يا مَنْ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوى ، وَ مَنْ اِلَيْهِ الرُّجْعى وَ الْمُنْتَهى Tillåt honom att sätta ett stop för ondskan och korruptionen och tillfredsställ hans kärlek (för de troende) och avsmak (för syndarna). O Han som styr och kontrollerar hela skapelsen från Tronen, till Honom är det sista och slutliga återvändandet اَللّـهُمَّ وَ نَحْنُ عَبيدُكَ التّائِقُونَ ( الشائقون ) اِلى وَلِيِّكَ الْمُذَكِّرِ بِكَ وَ بِنَبِيِّكَ ، خَلَقْتَهُ لَنا عِصْمَةً وَ مَلاذاً ، وَ اَقَمْتَهُ لَنا قِواماً وَ مَعاذاً ، وَ جَعَلْتَهُ لِلْمُؤْمِنينَ مِنّا اِماماً O min Herre och Gud; vi är Dina tjänare, längtandes efter Din vän (utnämnda auktoritet), som påminner oss om Dig och Din Profet; som skapades som en tillflykt och asyl för oss, etablerades som en grund och källa av sannfärdighet för oss, och som gjordes till en ledare och vägvisare för de troende. فَبَلِّغْهُ مِنّا تَحِيَّةً وَ سَلاماً ، وَ زِدْنا بِذلِكَ يارَبِّ اِكْراماً Skicka honom våra hjärtligaste gratulationer och välkomnanden. Få oss att känna djupare för honom. وَ اجْعَلْ مُسْتَقَرَّهُ لَنا مُسْتَقَرّاً وَ مُقاماً ، وَ اَتْمِمْ نِعْمَتَكَ بِتَقْديمِكَ اِيّاهُ اَمامَنا حَتّى تُورِدَنا جِنانَكَ ( جَنّاتِكَ ) وَ مُرافَقَةَ الشُّهَداءِ مِنْ خُلَصائِكَ O Herre! Snälla, gör hans säte till vår boning och uppfyll Ditt löfte genom att återvända honom till oss som våran ledare och guide, så han må ta oss till fridens och salighetens eviga land där vi kommer vara nära Dina ärliga tjänare som offrade sitt blod för att förkunna tron. اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ جَدِّهِ وَ رَسُولِكَ السَّيِّدِ الاَكْبَرِ ، وَ عَلى اَبيهِ السَّيِّدِ الاَصْغَرِ O min Herre och Gud, skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A); välsigna Profeten Mohammad(S), hans förfader och Ditt Sändebud, den främste ledaren och mästaren, och välsigna hans fader, den efterträdande ledaren och mästaren, وَ جَدَّتِهِ الصِّدّيقَةِ الْكُبْرى فاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ، وَ عَلى مَنِ اصْطَفَيْتَ مِنْ آبائِهِ الْبَرَرَةِ ، وَ عَلَيْهِ اَفْضَلَ وَ اَكْمَلَ وَ اَتَمَّ وَ اَدْوَمَ وَ اَكْثَرَ وَ اَوْفَرَ ما صَلَّيْتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَصْفِيائِكَ وَ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ och hans stora farmor, den store sannfärdige Fatima dotter till Profeten Mohammad(S), och hans utvalda nobla förfäder, och skicka en välsignelse över honom; förmer, komplett, fulländad, varande, åtskillig och full; som aldrig skickats över någon av Dina ärligt fästa och fromma vänner i Din skapelse. وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلاةً لا غايَةَ لِعَدَدِها وَ لا نِهايَةَ لِمَدَدِها وَ لا نَفادَ لاِمَدِها Och skicka Dina välsigner över honom; välsignelser som inte kan räknas med nummer, inte begränsas av någon tidsram eller förbrukas på ett sätt att de tar slut. اَللّـهُمَّ وَ اَقِمْ بِهِ الْحَقَّ وَ اَدْحِضْ بِهِ الْباطِلَ وَ اَدِلْ بِهِ اَوْلِياءَكَ وَ اَذْلِلْ بِهِ اَعْداءَكَ O min Herre och Gud; upprätta sanningen, krossa lögnen, visa den rätta vägen till Dina vänner, förödmjuka Dina fiender, och gör detta utan avbrott (genom honom). وَ صِلِ اللّهُمَّ بَيْنَنا وَ بَيْنَهُ وُصْلَةً تُؤَدّى اِلى مُرافَقَةِ سَلَفِهِ ، وَ اجْعَلْنا مِمَّنْ يَأخُذُ بِحُجْزَتِهِمْ ، وَ يَمْكُثُ في ظِلِّهِمْ O min Herre och Gud; förena oss med honom. Låt oss vara vänner med hans förfäder. Ge oss modet att skingra de som motstår och försöker förhindra honom och gör att de förblir i skam och vanära för alltid. وَ اَعِنّا عَلى تَأدِيَةِ حُقُوقِهِ اِلَيْهِ ، وَ الاْجْتِهادِ في طاعَتِهِ ، وَ اجْتِنابِ مَعْصِيَتِهِ ، وَ امْنُنْ عَلَيْنا بِرِضاهُ Hjälp oss att utföra plikterna som han utser för oss, att göra varje ansträngning i att lyda honom, att hålla oss borta från det han förbjuder och att lita på honom för att vinna hans accepterande. وَهَبْ لَنا رَأَفَتَهُ وَ رَحْمَتَهُ وَ دُعاءَهُ وَ خَيْرَهُ مانَنالُ بِهِ سَعَةً مِنْ رَحْمَتِكَ وَ فَوْزاً عِنْدَكَ Låt oss vara med honom när han gör fred, befriar mänskligheten från fruktan, strör ut kärlek och vänlighet, för med sig välsignelser och lycka, sprider godhet och dygd; så att vi må göra vårt bästa i att kämpa för hans sak genom Din nåd och att segra för Dig. وَ اجْعَلْ صَلاتَنا بِهِ مَقبُولَةً ، وَ ذُنُوبَنا بِهِ مَغْفُورَةً ، وَ دُعاءَنا بِهِ مُسْتَجاباً وَ اجْعَلْ اَرْزاقَنا بِهِ مَبْسُوطَةً وَ هُمُومَنا بِهِ مَكْفِيَّةً ، وَ حَوآئِجَنا بِهِ مَقْضِيَّةً Acceptera våra böner, förlåt våra synder, uppfyll våra önskningar, ge oss medlen att få överflödigt levebröd, minska våra svårigheter och besvara våra begär till fullaste mått (genom honom). وَ اَقْبِلْ اِلَيْنا بِوَجْهِكَ الْكَريمِ وَ اقْبَلْ تَقَرُّبَنا اِلَيْكَ ، وَ انْظُرْ اِلَيْنا نَظْرَةً رَحيمَةً نَسْتَكْمِلُ بِهَا الْكَرامَةَ عِنْدَكَ ، ثُمَّ لا تَصْرِفْها عَنّا بِجُودِكَ Vänd Din vänlighet och kärlek mot oss och för oss närmare Dig. Titta på oss med nåderika ögon, fullända Dina goda gåvor och efter det låt dem aldrig försvinna vid namnet av Din generositet. وَ اسْقِنا مِنْ حَوْضِ جَدِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِكَأسِهِ وَ بِيَدِهِ رَيّاً رَوِيّاً هَنيئاً سائِغاً لا ظَمَاَ بَعْدَهُ يا اَرْحَمَ الرّاحِمين Ge oss möjligheten att släcka vår törst vid källan (Kawthar) av hans förfader – Guds välsignelser vare över honom och hans hushåll Ahl al-Bait(A) – med hans bägare, fylld av honom, fräsch och ren, tillfredsställande, hel, klar och kall, utan att lämna några begär därefter, O Den Nåderikaste!
TranslittationBismillah ar-rahman ar-rahim Al-hamdulillahi rab al-’alamin wa sallallahu ’ala sayidina Muhammadin nabiyihi wa alihi wa sallama taslima. Allahumma laka al-hamdu ’ala ma djara bihi qadhauka fi awliyaika al-lathina stakhlastahum linafsika wa dinika ithikhtarta lahum djazila ma ’indaka min an-na’imi al-moqimi al-lathi la zawala lahu wa la dhmihlala ba’da an sharatta ’alayhim az-zuhda fi daradjati hathihi ad-dunya ad-daniyyati wa zukhrufiha wa zibridjiha, fasharatu laka thalika wa ’alimta minhumu al-wafa’a bihi faqabiltahum wa qarrabtahum, wa qaddamta lahum az-zikra al-’aliyya wa ath-thana’a al-djalliyya wa ahbata’alayhem malaikataka wa karramtahum biwahyika, wa rafadtahum bi’ilmika, wa dja’altahum ath-thari’ata ilayka wa al-wasilata ila ridhwanika faba’dhu askantahu djannataka ila an akhradjtahu minha, wa ba’dhun hamaltahu fi fulkika wa nadjdjaytahu wa man amana ma’ahu min al-halakati birahmatika wa ba’dhun itakhathtahu linafsika khalilan wa saalaka lisana sidqin fi akhirina faadjabtahu wa dja’alta thalika ’aliyyan wa ba’dhun kallamtahu min shadjaratin takliman wa dja’alta lahu min akhihi rid’an wa waziran, wa ba’dhun awladtahu min qairi abin wa ataitahu al-bayyinati wa ayyadtahu biruh al-qudusi wa kullun shara’ta lahu shari’atan, wa nahadjta lahu minhadjan, wa takhayyarta lahu awsiya’a, mustahfidhan ba’da mustahfidhin min muddatin, iqamatan lidinaka, wa hudjdjatan ’ala ’ibadika wa li’alla yazula al-haqqu ’an maqarrihi wa yaghliba al-batilu ’ala ahlihi, wa la yaqula ahadun law la arsalta ilaina rasulan munthiran wa aqamta lana ’alaman hadiyan fanattabi’a ayatika min qabli an nathilla wa nakhzi ila an intahaita bilamri ila habibika wa nadjibika Muhammadin sallallahu ’alaihi wa alihi, fakana kama ntadjabtahu sayyida man khalaqtahu, wa safwata man istafaytahu, wa afdhala man idjtabaitahu, wa akrama man i’tamadtahu qaddamtahu ’ala anbiyaika, wa ba’athtahu ila ath-thaqalaini min ’ibadika, wa awta’tahu mashariqaka wa magharibaka, wa sakhkharta lahu al-buraqa, wa ’aradjta biruhihi ila sama’ika, wa awda’tahu ’ilma ma kana wa ma yakunnu ila nqidha’i khalqika thumma nasartahu bilru’bi, wa hafaftahu bidjabraila wa mikaila wa al-musawwimina min malaikatika wa wa’adtahu an tudhhira dinahu ’ala ad-dini kullihi wa law kariha al-mushrikuna wa thalika ba’da an bawwa’tahu mabawwa’a sidqin min ahlihi, wa dja’alta lahu wa lahum awwala baitin wudhi’a lilnnasi lallithi bibakkata mubarakan wa hudan lil’alamina, fihi ayatun bayyinatun maqamu ibrahima wa man dakhalu kana aminan wa qulta: innama yuridullahu liyuthhiba ’ankumu ar-ridjsa ahla al-baiti wa yutahirakum tathiran, thumma dja’alta adjra Muhammadin salawatuka ’alaihi wa alihi mawaddatan fi kitabika faqulta: qul la asalukum ’alaihi adjran illa al-mawaddata fi al-qurba, wa qulta: ma sa’altukum min adjrin fahuwa lakum, wa qulta: ma asalukum ’alaihi min adjrin illa man sha’a an yattakhitha ila rabbihi sabilan, fa kanu humu as-sabila ilaika wa al-maslaka ila ridhwanika falamma nqadhat ayyamuhu aqama waliyyahu ’aliyya bin abi talib salawatuka ’alaihima wa alihima hadiyan, ith kana huwa al-munthira wa likulli qawmin hadin, faqala wa al-mala’u amamahu man kuntu mawlahu fa’aliyyu mawlahu Allahumma wali man walahu wa ’adi man ’adahu wansur man nasarahu wa akhthul man khathalahu, wa qala man kuntu ana nabiyyahu fa’aliyyun amiruhu, wa qala: ana wa ’aliyyun min shadjaratin wahidatin wa sa’iru an-nasi min shadjaratin shatta, wa ahallahu mahalla Haruna min Musa, fa qala lahu: anta minni bimanzilati Haruna min Musa illa annahu la nabiyya ba’di wa zawwadjahu ibnatahu sayyidata nisa’i al-’alamina, wa ahalla lahu min masdjidihi ma halla lahu, wa sadda abwaba illa babahu, thumma awda’ahu ’ilmahu wa hikmatahu faqala: ana madinatu al-’ilmi wa ’aliyyu babuha, faman arada al-madinata wa al-hikmata falya’tiha min babiha, thumma qal: anta akhi wa wasiyyi wa warithi, lahmuka min lahmi wa damuka min dami wa silmuka silmi wa harbuka harbi wa imanu mukhalitu lahmaka wa damaka kama khalata lahmi wa dami, wa anta ghadan ’ala al-hawdhi khalifati wa anta taqdhi dini wa tundjizu ’idalati wa shi’atuka ’ala manabira min nurin mubyadhdhatan wudjuhuhum hawli fi al-djannati wa hum djirani, wa law la anta ya ’aliyyu lam yu’raf al-mu’minuna ba’di wa kana ba’dahu hudan min adh-dhalali wa nuran min al-’ilmi, wa habla Allahi al-matina wa siratahu al-mustaqima, la yusbaqu biqarabatin fi rahimin wa la bisabiqatin fi dinin wa la yulhaqu fi manqbatin min manaqibihi, yahthu hathwa ar-rasuli sallallahu ’alaihima wa alihima, wa yuqatilu ’ala at-ta’wili wa la ta’khuthuhu fi Allahi lawmatu la’imin qad watara fihi sanadida al-’arabi wa qatala abtalahum wa nawasha thu’banahum, faawda’a qulubahum ahqadan badriyyatan wa khiybariyyatan wa hunayniyyatan wa ghairahunna, fa adhabbat ’ala ’adawarihi wa akabbat ’ala munabathatihi, hatta qatala an-nakithina wa al-qasitina wa al-mariqina wa lamma qadha nahbahu wa qatalahu ashqa al-akhirina yatba’u ashqa al-awwalina lam yumtathal amru rasuli sallallahu ’alaihi wa alihi fi al-hadina ba’da al-hadina wa al-ummatu musirratun ’ala maqtihi mudjtami’atun ’ala qati’ati rahimihi wa iqsa’i wuldihi illa al-qalila mimman wafi liri’ayati al-haqqi fihim, fa qutila man qutil, wa subia man subia wa uqsiya man uqsiya wa djara al-qadha’u lahum bima yurdja lahu husnu al-mathubati, ith kanat al-ardhu lillahi yurithuha man yasha’u min ’ibadihi wa al-’aqibatu lilmuttaqina, wa subhana rabbina in kana wa’du rabbina lamaf’ulan, wa lan yukhlifa Allaha wa’dahu wa huwa al-’azizu al-hakimu fa’ala al-ata’ibi min ahli baiti Muhammadin wa ’aliyyin sallallahu ’alaihima wa alihima, falyabki al bakuna wa iyyahum falyandub an-nadibuna, wa limithlihim faltathrif ad-dumu’u, wal yasrukh as-sarikhuna, wa yadhidjdja adh-dhadjdjun, ayna al-Hassanu ayna al-Hussainu ayna abna’u al-Hussaini, salihun ba’da salihin, wa sadiqun ba’da sadiqin, ayna as-sabilu ba’da as-sabili ayna al-khiratu ba’da al-khirati, ayna ash-shumusu at-tali’atu, ayna al-aqmaru al-muniratu, ayna al-andjumu az-zahiratu, ayna a’lamu ad-dini wa qawa’idu al-’ilmi ayna baqiyyatu Allahi allati la takhlu min al-’itrati al-hadiyati, ayna al-mu’addu liqat’i dabiri adh-dhalamati, ayna al-muntadharu liiqamati al-amti wa al-’iwadji, ayna al-murtadja liizalati al-djawri wa al-’udwani ayna al-muddakharu litadjdidi al-farai’idhi wa as-sunani, ayna al-mutakhayyaru lii’adati al-millati ash-shari’ati, ayna al-mu’ammalu liihya’i al-kitabi wa hududihi ayna muhyi ma’alimi ad-dini wa ahlihi, ayna qasimu shawkati al-mu’tadina, ayna hadimu abniyati ash-shirki wa an-nifaqi, ayna mubidu ahli al-fusuqi wa al-’isyani wa at-tughyani, ayna hasidu furu’i al-ghayi wa ash-shaqaqi, ayna tamisu athari az-zaighi wa al-ahwa’, ayna qati’u haba’ili al-kithbi wa al-iftira’i, ayna mubidu al-’utati wa al-maradati, ayna musta’silu ahli al-’inadi wa at-tadhlili wa al-ilhadi, ayna mu’izzu al-awliya’i wa muthillu al-a’da’i, ayna djami’u al-kalimati ’ala at-taqwa, ayna babu Allahi al-lathi minhu yu’ti, ayna wadjhu Allahi al-lathi ilayhi yatawadjdjahual-awliya’u, ayna as-sababual-muttasilu baina al-ardhi wa as-sama’i, ayna sahibu yawmi al-fathi wa nashiru rayati al-huda, ayna mu’alifu shamli as-salahi wa ar-radha, ayna at-talibu bithuhuli al-anbiya’i waabna’i al-anbiya’i, ayna at-talibu bidami al-maqtuli bikarbala’i, ayna al-mansuru ’ala man i’tada ’alayhi wa ftara, ayna al-mudhtarru al-lathi yudjabu itha da’a ayna sadru al-khala’iqi thulbirri wa at-taqwa, aynabnu an-nabiyi al-mustafa, wabnu ’aliyi al-murtadha, wabnu khadidjata al-gharra’i, wabnu fatimata al-kubra, biabi anta wa ummi wa nafsi laka al-wiqa’u wa al-himi yabna as-sadati al-muqarrabina, yabna an-nudjaba’ial-akramin, yabna al-hudati al-mahdiyyina, yabna al-khiyarati al-muhaththabina, yabna al-ghatarifati al-andjabina, yabna al-ata’ibi al-mutahharina, yabna al-khadharimati al-muntadjabina, yabna al-qamaqimati al-akramina, yabna al-buduri al-munirati, yabna as-surudji al-mudhi’ati, yabna ash-shuhubi ath-thabiqati, yabna al-andjumi az-zahirati, yabna as-subuli al-wadhihati, yabna al-a’lami al-la’ihati, yabna al-’ulumi al-kamilati, yabna as-sunani al-mashhurati, yabna al-ama’alimi al-ma’thurati, yabna al-mu’djizati al-mawdjudati, yabna ad-dala’ili al-mashhudati, yabna as-sirati al-mustaqimi, yabna an-naba’i al-’adhimi, yabna man huwa fi ummi al-kitabi lada Allahi ’aliyun hakimun, yabna al-ayati wa al-bayyinati, yabna ad-dala’ili adh-dhahirati, yabna al-barahini al-wadhihati al-bahirati, yabna al-hudjadjdji al-balighati, yabna an-ni’ami as-sabighati, yabna taha wa al-muhkamati, yabna yasin wa ath-thariyati, yabna at-turi wa al-’adiyati, yabna man dana fatadalla fakana qaba qawsaini aw adna dunuwwan waqtraban min al-’aliyyi al-a’la, laita shi’ri ayna staqarat bika an-nawa, bal ayyu ardhin tuqilluka aw thara, abiradhwa aw ghairiha am thi tuwa ’azizun ’alayya an ara al-khalqi wa la tura wa la asma’u laka hasisan wa la nadjwa, ’azizun ’alaya an tuhita bika duniya al-balwa wa la yanaluka minni dhadjidjun wa la shakwa binafsi anta min mughayyabin lam yakhlu minna, binafsi anta min nazihin ma nazaha ’anna binafsi anta umniyyatu sha’iqin yatamanna, min mu’min wa mu’minatin thakara fahanna binafsi anta min aqidi ’izin layusami binafsi anta min athili madjdin la yudjara, binafsi anta min tiladi ni’amin la tudhaha, binafi anta min nasifi sharafin la yusawa, ila mata aharu fika ya mawlaya wa ila mata, wa ayya khittabin asifu fika wa ayya nadjwa, ’azizun ’alayya an udjaba dunaka wa unagha, ’azizun ’alayya an abkiyaka wa yakhthulaka al-wara, ’azizun ’alayya an yadjriya ’alayka dunahum ma djara, hal min mu’inin fautila ma’ahu al-’awila wa al-buka’a, hal qathiyat ’aynun fasa’adatha ’ayni ’ala al-qatha, hal ilayka yabna ahmada sabilun fatulqa, hal yattasilu yawmuna minka bi’idatin fanahdha, mata naridu manahilaka ar-rawiyyata fanarwa, mata nantaqi’u min ’athbi ma’ika faqad tala as-sada, mata nughadika wa nurawihuka fanuqirra ’aynan fataquru ’uyyunan, mata tarana wa naraka wa qad mala’ta al-ardha ’adlan wa athaqta a’da’aka hawanan wa ’iqaban wa abarta al-’utata wa djahadata al-haqqi, wa qata’ta dabira al-mutakabbirina, wadjtathathta, usul adh-dhalimina, wa nahnu naqulu al-hamdu lillahi rabbi al-’alamina, Allahumma anta kashshafu al-kurabi wa al-balwa, wa ilayka asta’da fa’indaka al-’adwa wa anta rabbu al-akhirati wa al-ula, faaghith ya ghiyatha al-mustaghithina ’ubaidaka al-mubtala, wa arihi sayyidahu ya shadida al-quwa, wa azil ’anhu bihi al-asa wa al-djwa, wa barrid ghalilahu ya man ’ala al-’arshi stawa, wa man ilayhi ar-rudj’a wa al-muntaha. Allahumma wa nahnu ’abiduka at-ta’iquna ila waliyyika al-muthakkiri bika wa binabiyyika, khalaqtahu lana ’ismatan wa malathan, wa aqamtahu lana qiwaman wa ma’athan, wa dja’altahu lilmu’minina minna imaman faballighhu minna tahiyyatan wa salaman, wa zidna bithalika ya rabbi ikraman wadj’al mustaqarrahu lana mustaqarran wa muqaman, wa atmim ni’mataka bitaqdimika iyyahu amamana hatta turidana djinanaka wa murafiqata ash-shuhada’i min khulasa’ika. Allahumma salli ’ala Muhammadan wa ali Muhammadin, wa salla ’ala Muhammadin djaddihi wa rasulika as-sayyidi al-akbari, wa ’ala abihi as-sayyidi al-asghari wa djaddatihi as-siddiqati al-kubra Fatimata binti Muhammadin sallallahu ’alaihi wa alihi, wa ’ala man istafaita min aba’ihi al-bararati, wa ’alayhi afdhala wa akmala wa atamma wa adwama wa akthara wa awfara ma sallaita ’ala ahadin min asfiya’ika wa khiyaratika min khalqika wa salli ’alaihi salatan la ghayata li’adadiha wa la nihayata limadadiha wa la nafada liamadiha. Allahumma wa aqim bihi al-haqqa wa adhidh bihi al-batila wa adil bihi awliya’aka wa athlil bihi a’da’aka wa sili Allahumma bainana wa bainahu wuslatan tu’adda ila murafaqati salafihi, wadj’alna mimman ya’khuthu bihudjzatihim, wa yamkuthu fi dhillihim wa a’inna ’ala ta’diyati huquqihi ilayhi, wa al-adjtihadi fi ta’atihi, wadjtinabi ma’siyatihi wamnun ’alayna biridhahu, wa hab lana ra’afatahu wa rahmatahu wa du’a’ahu wa khairahu ma nanalu bihi sa’atan min rahmatika wa fuwzan ’indaka wadj’al salatana bihi maqbulatan, wa thunubana bihi maghfuratan, wa du’a’ana bihi mutadjaban wadj’al arzaqana bihi mabsutatan wa humumana bihi makfiyyatan, wa hawaidjana bihi maqdhiyayatan wa aqbil ilayna biwadjhika al-karimi waqbal taqarrubana ilayka, wandhur ilayna nadhratan rahimatan nastakmilu biha al-karamata ’indaka, thumma la tasrifna ’anna bidjudika wasqina min hawdhi djaddihi salla Allahu ’alayhi wa alihi bika’sihi wa biyadihi rayyan wa rawwiyyan hani’an sa’ighan la dhamaa ba’dahu ya arhama ar-rahimin.
|