Duaa Samaat
|
Sheikh Tusi, Sayyid ibna Tawus och Kafami rapporterade att denna duaa, enligt Mohammad ibn Uthman Umri, en av de pålitliga representanterna för Imam Mahdi Sahib Zaman(AJ), lärdes ut av Imam Mohammad Baqir(A) och Imam Jafar Sadiq(A). Allamah Majlisi säger att alla de froma religiösa lärda brukade recitera denna duaa. Sheikh Kaf’ami säger att denna duaa innehåller Ism-Allah al-a’dham (Allahs Stora Namn). Imam Mohammad Baqir(A) rådgav de troende att recitera denna duaa då detta medför undergång för Ahl al-Baits(A) fiender. Imam Jafar Sadiq(A) sade att Allah lärde ut denna duaa till Profeten Musa(A) för att han skulle övervinna sina fiender. Recitera denna duaa dagligen. Denna duaa reciteras speciellt efter Isha bönen på fredag natt och efter Asr bönen på fredag. Det bör också reciteras varje torsdag natt. Det är det mest pålitliga skyddet mot fienderna. Denna duaa är väldigt användbar för att söka fullbordandet av legitima önskemål.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ I Guds den Nåderikes den Barmhärtiges Namn اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِإِسْمِكَ العَظِيمِ الاَعْظَمِ الاَعَزِّ الاَجَلِّ الاَكْرَمِ O min Herre och Gud; jag bönfaller Dig genom Ditt Namn, det största, det mest majestätiska, det magnifikaste och noblaste. الَّذِي إِذا دُعِيتَ بِهِ عَلى مَغالِقِ أَبْوابِ السَّمأِ لِلْفَتْحِ بِالرَّحْمَةِ انْفَتَحَتْ Som, om DU frågas genom det, kommer att öppna himlens stängda dörrar genom Din Barmhärtighet. وَإِذا دُعِيتَ بِهِ عَلى مَضائِقِ أَبْوابِ الاَرْضِ لِلْفَرَجِ انْفَرَجَتْ Om DU frågas att därmed ta bort himladörrars trånga öppning, kommer öppningen att vidgas. وَإِذا دُعِيتَ بِهِ عَلى العُسْرِ لِلْيُسْرِ تيَسَّرَتْ Om DU därmed frågas att göra det svåra lätt, så kommer det att bli lätt. وَإِذا دُعِيْتَ بِهِ عَلى الاَمْواتِ لِلْنُّشُورِ انْتَشَرَتْ Om DU därmed frågas att återuppliva de döda till liv, så kommer de att resa sig från sina gravar. وَإِذا دُعِيْتَ بِهِ عَلى كَشْفِ البَأْسأِ وَالضَّرَّأِ انْكَشَفَتْ Om DU därmed frågas att ta bort misär och motgång, så kommer de att tas bort. وَبِجَلالِ وَجْهِكَ الكَرِيمِ أَكْرَمِ الوُجُوهِ وَأَعَزِّ الوُجُوهِ Jag bönfaller Dig genom Din persons Majestät, Den Mest Generösa och Den Mest Ärbara, الَّذِي عَنَتْ لَهُ الوُجُوهِ وَخَضَعَتْ لَهُ الرِّقابُ ، وَخَشَعَتْ لَهُ الاَصْواتِ وَوَجِلَتْ لَهُ القُلُوبِ مِنْ مَخافَتِكَ som alla har fallit ner i tillbedjan inför och alla nackar böjer sig i vördnad och genom rädsla för Den som alla röster blir ödmjuka och hjärtan bävar; وَبِقُوَّتِكَ الَّتِي تُمْسِكُ السَّمأَ أَنْ تَقَعَ عَلى الاَرْضِ إِلا بِإِذْنِكَ ، وَتُمْسِكُ السَّماواتِ وَالاَرْضِ أَنْ تَزُولا ، och jag bönfaller Dig genom Din Makt, som förhindrar himlen från att falla ner på jorden förutom genom Din tillåtelse och som kontrollerar alla himlen och jorden så närgånget att de inte kan röra sig ifrån deras positioner; وَبِمَشِيَّتِكَ الَّتِي دانَ لَها العالَمُونَ och jag bönfaller Dig genom Din Vilja, som hela världen lyder. وَبِكَلِمَتِكَ الَّتِي خَلَقْتَ بِها السَّماواتِ وَالاَرْضِ وَبِحِكْمَتِكَ الَّتِي صَنَعْتَ بِها العَجائِبَ ، Och genom Ditt Ord som DU har skapat himlen och jorden, och genom Din Visdom, med som DU har skapat skönhet, وَخَلَقْتَ بِها الظُّلْمَةَ وَجَعَلْتَها لَيْلاً وَجَعَلْتَ اللَّيْلَ سَكَنا och med som DU skapade mörker och gjorde det till natt, och gjorde natten till tysthet och vila; وَخَلَقْتَ بِها النُّورَ وَجَعَلْتَهُ نَهارا ، وَجَعَلْتَ النَّهارَ نُشُورا مُبْصِرا och med som DU skapade ljuset och gjorde det till dag, och gjorde dagen till en tid för rörelse och observation, وَخَلَقْتَ بِها الشَّمْسَ وَجَعَلْتَ الشَّمْسَ ضِيأً och med som DU har skapat solen, och gjorde solen av ljus. وَخَلَقْتَ بِها القَمَرَ وَجَعَلْتَ القَمَرَ نُورا Och med som DU har skapat månen, och gjorde månen av ljus; وَخَلَقْتَ بِها الكَواكِبَ وَجَعَلْتَها نُجُوما وَبُرُوجا وَمَصابِيحَ وَزِينَةً وَرُجُوما och med som DU skapade himlakropparna, och gjorde dem till bestämda stjärnor och planeter, och lampor för vägledning vid natten och som en dekoration, och missiler för att driva iväg demonerna, وَجَعَلْتَ لَها مَشارِقَ وَمَغارِبَ ، وَجَعَلْتَ لَها مَطالِعَ وَمَجارِي ، وَجَعَلْتَ لَها فُلْكا وَمَسابِحَ ، وَقَدَّرْتَها فِي السَّمأِ مَنازِلَ فَأَحْسَنْتَ تَقْدِيرَها och DU har skapat öst och väst - och hur vackra stegen - och formade stjärnorna - och hur vackra formerna är - och DU gjorde dem stabila genom Ditt Namn; وَصَوَّرْتَها فَأَحْسَنْتَ تَصْوِيرَها وَأَحْصَيْتَها بِأَسْمائِكَ إِحْصأً وَدَبَّرْتَها بِحِكْمَتِكَ تَدْبِيرا وَأَحْسَنْتَ تَدْبِيرَها ، och genom Din Visdom utformade DU ett system för dem - och vilket bra system, och kontrollerade himlakropparna genom nattens och dagens konung, وَسَخَرْتَها بِسُلْطانِ اللَّيْلِ وَسُلْطانِ النَّهارِ وَالسَّاعاتِ وَعَدَدِ السِّنِينَ وَالحِسابِ وَجَعَلْتَ رُؤْيَتَها لِجَمِيعِ النّاسِ مَرْأىً وَاحِدا och genom timmar, gjort dem till en metod för att räkna ut åren och räkning, gjorde DU himlakropparnas framträdande regelbunden och universal. وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِمَجْدِكَ الَّذِي كَلَّمْتَ بِهِ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ مُوسى بْنَ عُمْرانَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي المُقَدَّسِينَ Och jag bönfaller Dig, O min Herre och Gud; genom Din Prakt, som DU tilltalade Dina tjänare och Dina Budbärare med, Moses son till 'Imran frid vara över honom, medan han var i sällskap med änglarna فَوْقَ حساسِ الكَرُوبِين فَوْقَ غَمائِمِ النُّورِ فَوْقَ تابُوتِ الشَّهادَةِ فِي عَمُودِ النَّارِ وَفِي طُورِ سَيْنأَ ، وَفِي جَبَلِ حُورِيثَ فِي الوادِي المُقَدَّسِ فِي البُقْعَةِ المُبارَكَةِ مِنْ جانِبِ الطُّورِ الاَيْمَنِ مِنَ الشَّجَرَةِ sådant tilltal att även basunängeln inte kunde höra det, ovanför ljusets moln, ovanför bevisets låda, med eldens pelare på Sinai berget, och på Hurith berget i Den heliga Dalen i de helgade trakterna av land till höger om Taurus berget-genom ett träd; وَفِي أَرْضِ مِصْرَ بِتِسْعِ آياتٍ بَيِّناتٍ ، وَيَوْمَ فَرَّقْتَ لِبَنِي إِسْرائِيلَ البَحْرَ وَفِي المُنْبِجِساتِ الَّتِي صَنَعْتَ بِها العَجائِبَ فِي بَحْرِ سُوفٍ ، och igen tilltalade DU honom på Egyptens mark, efter att DU hade visat nio klara tecken och på dagen delade DU på havet för Israels barn, och gjorde att en bäck flöt från en sten, därmed skyltades miraklet i Din Makt i det djupa havet; وَعَقَدْتَ مأَ البَحْرِ فِي قَلْبِ الغَمْرِ كَالحِجارَةِ، وَجاوَزْتَ بِبَنِي إِسْرائِيلَ البَحْرَ ، وَتَمَّتْ كَلِمَتُكَ الحُسْنى عَلَيْهِمْ بِما صَبَرُوا och på dagen då DU konsoliderade havets vatten i mitten av stormen, och DU lät Israels barn passera det, och fullbordade Din utmärkta löften som uttrycktes på grund av deras lugna uthållighet, وَأَوْرَثْتَهُمْ مَشارِقَ الاَرْضِ وَمَغارِبِها الَّتِي بارَكْتَ فِيها لِلْعالَمِينَ وَأَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَجُنُودَهُ وَمَراكِبَهُ فِي اليَمِّ . och gjorde dem till mästare över öst och väst på jorden där det finns välsignelser för alla världar, och DU dränkte Farao och hans arméer och båtar i vattnet. وَبِاسْمِكَ العَظِيمِ الاَعْظَمِ الاَعَزِّ الاَجَلِّ الاَكْرَمِ ، وَبِمَجْدِكَ الَّذِي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِمُوسى كَلِيمِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي طُورِ سَيْنأَ ، Och (jag bönfaller Dig) genom Ditt Namn, vilket är det största, det mest majestätiska, och det heligaste; och genom Din Prakt, som DU uppenbarade ljuset för Moses med, Din predikant, frid vara över honom, på Sinai berget; وَلاِبْراهِيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ خَلِيلِكَ مِنْ قَبْلُ فِي مَسْجِدِ الخِيْفِ ، وَلاِسْحاقَ صَفِيَّكَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي بِئْرِ شِيعٍ och tidigare utstrålade DU Abrahams ljus, Din ärliga vän frid vara över honom, i al-Khayf moskén, och för Isak, Din Utvalda Profet, frid vara över honom, i Bi-ri shiay', وَلِيَعْقُوبَ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي بَيْتِ إِيْلٍ وَأَوْفَيْتَ لاِبْراهِيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ بِمِيثاقِكَ ، وَلاِسْحاقَ بِحِلْفِكَ ، och för Din Profet Jakob, frid vara över honom, i Bayt iil och genom Din Prakt, som DU fullbordade Dina löften till Abraham med, frid vara över honom; och Genom Din Ed som fördel för Isak; وَلِيَعْقُوبَ بِشَهادَتِكَ ، وَلِلْمُؤْمِنِينَ بِوَعْدِكَ وَلِلْدَّاعِينَ بِأَسْمائِكَ فَأَجَبْتَ ، och genom Ditt vittnesmål till förmån för Jakob; och genom fullbordandet av Dina löften till de troende: och genom Ditt Namn med som DU accepterade åkallelsernas böner; وَبِمَجْدِكَ الَّذِي ظَهَرَ لِمُوسى بْنِ عُمْرانَ عَلَيْهِ السَّلامُ عَلى قُبَّةِ الرُّمّانِ och genom Din Makt, som uppenbarade sig för Moses, son till Imran, i Qubbat al-Rumman ; وَبِآياتِكَ الَّتِي وَقَعَتْ عَلى أَرْضِ مِصْرَ بِمَجْدِ العِزَّةِ وَالغَلَبَةِ بِآياتٍ عَزِيزَةٍ وَبِسُلْطانِ القُوَّةِ ، وَبِعِزَّةِ القُدْرَةِ och genom Dina Tecken, vilket uppenbarades på Egyptens mark med stor prakt och seger, med starka tecken och med uppvisning av full kommando och stor makt; och med den perfekta världens affär وَبِشَأْنِ الكَلِمَةِ التَّامَّةِ ، وَبِكَلِماتِكَ الَّتِي تَفَضَّلْتَ بِها عَلى أَهْلِ السَّماواتِ وَالاَرْضِ ، وَأَهْلِ الدُّنْيا وَأَهْلِ الاخِرَةِ ، وَبِرَحْمَتِكَ الَّتِي مَنَنْتَ بِها عَلى جَمِيعِ خَلْقِكَ ، och genom Ditt ord som DU punktligt gynnade himlens och jordens människor samt denna världens och nästa världs människor med, och genom Din Barmhärtighet som DU skänker alla Dina skapelser: وَباسْتِطاعَتِكَ الَّتِي أَقَمْتَ بِها عَلى العالَمِينَ وَبِنُورِكَ الَّذِي قَدْ خَرَّ مِنْ فَزَعِهِ طُورُ سَيْنأَ وَبِعِلْمِكَ وَجَلالِكَ ، وَكِبْرِيائِكَ وَعِزَّتِكَ och genom Din Makt som DU dominerar världarna med; och (jag bönfaller Dig) genom Ditt Ljus, som Sinai berget föll av rädsla för, genom Din Kunskap, och Din Storhet och Majestät, och Din Unika Storslagenhet och Din Ära, وَجَبَرُوتِكَ الَّتِي لَمْ تَسْتَقِلَّها الاَرْضَ ، وَانْخَفَضَتْ لَها السَّماواتِ وَأَنْزَجَرَ لَها العُمْقُ الاَكْبَرُ وَرَكَدَتْ لَها البِحارُ وَالاَنْهارُ ، وَخَضَعَتْ لَها الجِبالُ och (genom) Din Makt, som jorden inte kan bära, och, vilket himlarna och jorden böjer sig för, och de djupa och breda avhåller sig själva, och haven och floderna blev stabila, och till vilket bergen underkastade sig, وَسَكَنَتْ لَها الاَرْضُ بِمَناكِبِها وَاسْتَسْلَمَتْ لَها الخَلائِقُ كُلِّها وَخَفَقَتْ لَها الرِّياحُ فِي جَرَيانِها وَخَمَدَتْ لَها النِّيرانُ فِي أَوْطانِها och till vilket jorden blev stabil på dess axlar, och till vilket alla skapelser underkastade sig, och till vilken vinden andades, och de flammande elden släcktes på deras platser. وَبِسُلْطانِكَ الَّذِي عُرِفَتْ لَكَ بِهِ الغَلَبَةُ دَهْرَ الدُّهُورِ ، وَحُمِدْتَ بِهِ فِي السَّماواتِ وَالاَرْضِ Och jag bönfaller Dig genom Din Makt, som DU har varit känd för att vara Allsmäktig för evigt, och för vilket DU har prisats i himlen och på jorden; وَبِكَلِمَتِكَ كَلِمَةِ الصِّدْقِ الَّتِي سَبَقَتْ لاَبِينا آدَمَ عَلَيْهِ السَّلامُ وَذُرِّيَّتِهِ بِالرَّحْمَةِ ، وَأَسْأَلُكَ بِكَلِمَتِكَ الَّتِي غَلَبَتْ كُلَّ شَيٍْ ، och jag bönfaller Dig genom Dina ord, Sanningens Ord, vilket blev en välsignelse för vår fader Adam och hans generation; och jag bönfaller Dig genom Dina Ord, som DU övervinner allt med; وَبِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَهُ دَكّا وَخَرَّ مُوسى صَعِقا ، وَبِمَجْدِكَ الَّذِي ظَهَرَ عَلى طُورِ سَيْنأَ och jag bönfaller dig genom Ditt Ansiktes Ljus, vilket när det visades för Sinai berget så krossades den i bitar, varigenom Moses svimmade och föll ner, och genom Din Prakt, som uppenbarade sig på Sinai berget, فَكَلَّمْتَ بِهِ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ مُوسى بْنِ عُمْرانَ ، وَبِطَلْعَتِكَ فِي ساعِيرَ ، وَظُهُورِكَ فِي جَبَلِ فارانَ ، بِرَبَواتِ المُقَدَّسَيْنِ och som DU genom tilltalade Din tjänare och Din Budbärare, Moses, son till 'Imran, och genom Din uppenbarelse på Sa'ir och på Faran berget och nära Rabawat, vilket är rena och heliga platser, وَجُنُودِ المَلائِكَةِ الصَّافِّينَ ، وَخُشُوعِ المَلائِكَةِ المُسَبِّحِينَ ، وَبِبَرَكاتِكَ الَّتِي بارَكْتَ فِيها عَلى إِبْراهِيمَ när trupper bestående av himmelska änglar befann sig i led efter led, och med änglarnas underkastelse för att prisa Dig, och med Dina välsignelser som DU ärade Abraham med, خَلِيلِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي اُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ، وَبارَكْتَ لاِسْحاقَ صَفِيِّكَ Din ärliga vän, frid vara över honom, bland Profeten Mohammads ummah (folk) – Guds välsignelser vare över honom och hans hushåll – och Din ärade utvalda profet Isak(A), فِي اُمَّةِ عِيْسى عَلَيْهِما السَّلامُ ، وَبارَكْتَ لِيَعْقُوبَ إِسْرائِيلِكَ فِي اُمَّةِ مُوسى عَلَيْهِما السَّلامُ وَبارَكْتَ لِحَبِيبِكَ مُحَمَّدٍ صَلّى اللّهُ عَلَيْهِ وَاَّلِهِ فِي عِتْرَتِهِ وَذُرِّيَّتِهِ وَاُمَّتِهِ bland Jesus efterföljare, frid vara över de två, och hedrade Jakob, Din favorit tjänare, genom att inkludera honom bland Moses efterföljare, frid vara över dem två, och hedrade Din älskade Profet Mohammad(S) – Guds välsignelser vare över honom och hans hushåll av hans ätt och hans folk, اللَّهُمَّ وَكَما غِبْنا عَنْ ذلِكَ وَلَمْ نَشْهَدْهُ وَاَّمَنّا بِهِ وَلَمْ نَرَهُ صِدْقا وَعَدْلاً أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ O min Herre och Gud; precis som vi tror på sanningen och rättvisan i Din prakts manifestationer, utan att ha varit närvarande vid den tiden, och utan att vara ögonvittne, bönfaller vi Dig att skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), وَأَنْ تُبارِكَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَتَرَحَّم عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ كَأَفْضَلِ ماصَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ عَلى إِبْراهِيمَ وَآلِ إِبْراهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ فَعّالٌ لِما تُرِيدُ وَأَنْتَ عَلى كُلِّ شَيٍْ قَدِيرٌ och hedra Profeten Mohammad(S) och hans hushåll(A), och förbarma Dig över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll(A), på bästa vis som du välsignat, hedrat och förbarmat dig över profeten Ibrahim(A) och hans hushåll –sannerligen är DU Lovprisad, Ärofull; handlar som DU vill och DU är Mäktig till allt ثم تذكر حاجتك وتقول Uttala nu ditt önskemål och bönfall Allah att fullborda det. Recitera sedan följande: اللَّهُمَّ بِحَقِّ هذا الدُّعأِ ، وَبِحَقِّ هذِهِ الاَسْمأِ الَّتِي لايَعْلَمُ تَفْسِيرَها وَلا يَعْلَمُ باطِنَها غَيْرُكَ ، صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ O min Herre och Gud; för denna böns skull, och för dessa Namns skull som ingen kan tolka den innersta meningen som ingen annan än DU vet; skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), وَأَنْ تَرْزُقَنِي خَيْرَ الدُّنْيا وَالاخِرَةِ وَافْعَلْ بِي ماأَنْتَ أَهْلُهُ وَلا تَفْعَلْ بِي ما أَنا أَهْلُهُ ، وَانْتَقِمْ لِي مِنْ فُلانِ بْنِ فُلانٍ ، وسَمِّ عدوك ، och ge mig det goda här och i världen därefter; och gör vad DU vill med mig och gör inte för mig vad jag förtjänar och avkräv hämnd från...(nämn din fiende här alternativt fiender till Den heliga Profetens(S) familj) وَاغْفِرْ لِي مِنْ ذُنُوبِي ماتَقَدَّمَ مِنْها وَما تَأَخَّرَ ، وَلِوالِدَيَّ وَلِجَمِيعِ المُؤْمِنِينَ وَالمُؤْمِناتِ وَوَسِّعْ عَلَيَّ مِنْ حَلالِ رِزْقِكَ och förlåt mina tidigare och kommande synder, och förlåt mina föräldrar och alla troende män och kvinnor, och öka Din lagliga uppehälle för mig وَاكْفِنِي مَؤُنَةَ إِنْسانِ سَوٍْ ، وَجارَ سَوٍْ ، وَسُلْطانِ سَوٍْ ، وَقَرِينِ سَوٍْ وَيَوْمَ سَوٍْ ، وَساعَةَ سَوٍْ ، وَانْتَقِمْ لِي مِمّنْ يَكِيدُنىٍِّ ، och rädda mig från hjälp av de onda männen, grannarna, ledare, kompanjonerna och onda dagar och timmar, och avkräv hämnd för mig mot varje person som ruvar på hemliga handlingar mot mig وَمِمّن ْيَبْغِي عَلَيَّ وَيُرِيدُ بِي وَبِأَهْلِي وَأَوْلادِي وَإِخْوانِي وَجِيرانِي وَقَراباتِي مِنَ المُؤْمِنِينَ وَالمُؤْمِناتِ ظُلْما och mot varje person som förtrycker mig och försöker göra orätt mot mig eller min fru eller mina barn eller mina bröder eller mina grannar eller min relation bland troende män och kvinnor. إِنَّكَ عَلى ما تَشأُ قَدِيرٌ وَبِكُلِّ شَيٍْ عَلِيمٌ آمِينَ رَبَّ العالَمِينَ Sannerligen är DU kapabel till att göra vad DU behagar, och DU vet allting. Amen, O världarnas Herre. اللَّهُمَّ بِحَقِّ هذا الدُّعأِ تَفَضَّلْ عَلى فُقَرأِ المُؤْمِنِينَ وَالمُؤْمِناتِ بِالغِنى وَالثَّرْوَةِ وَعَلى مَرْضى المُؤْمِنِينَ وَالمُؤْمِناتِ بِالشِّفأِ وَالصِّحَّةِ ، وَعَلى أَحْيأِ المُؤْمِنِينَ وَالمُوْمِناتِ بِاللُّطْفِ وَالكَرامَةِ ، O min Herre och Gud; för denna böns skull, skänk välstånd och rikedom till de utblottade troende män och kvinnor, och bättring samt hälsa till de sjuka troende män och kvinnor, och salighet och mildhet till de levande troende män och kvinnor, وَعَلى أَمْواتِ المُؤْمِنِينَ وَالمُوْمِناتِ بِالمَغْفِرَةِ وَالرَّحْمَةِ ، وَعَلى مُسافِرِي المُؤْمِنِينَ وَالمُوْمِناتِ بِالرَّدِّ إِلى أَوْطانِهِمْ سالِمِينَ غانِمِينَ och förlåt de bortgångna troende män och kvinnor och ha barmhärtighet över dem, och arrangera återvändande hem för alla troende resare med säkerhet och framgång. بِرَحْمَتِكَ ياأَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَصَلَّى اللّهُ عَلى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ خاتِمِ النَّبِيِّينَ وَعِتْرَتِهِ الطَّاهِرِينَ وَسَلَّمَ تَسْلِيما كَثِيرا Genom Din barmhärtighet, O Den Barmhärtigaste av alla barmhärtiga och må Guds välsignelser regna över vår mästare Mohammad(S), den sista av profeterna(A), och hans renade hushåll(A) – frid vare över dem! |
|
|
Samaat